<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Open Culture &#187; English Language</title>
	<atom:link href="http://www.openculture.com/category/english_language/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.openculture.com</link>
	<description>The best free cultural &#38; educational media on the web</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 21:38:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Wanna Achieve Linguistic Immortality? Not So Fast Cautions Animated NPR Video</title>
		<link>http://www.openculture.com/2011/12/the_pros_cons_of_achieving_linguistic_immortality.html</link>
		<comments>http://www.openculture.com/2011/12/the_pros_cons_of_achieving_linguistic_immortality.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Dec 2011 20:57:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mike Springer</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.openculture.com/?p=24723</guid>
		<description><![CDATA[Have you ever dreamed of becoming a word? NPR&#8217;s Adam Cole has, and he&#8217;s written a song about the immortality that comes from having your name turned into a noun. But as his colleague Robert Krulwich points out, many of the people whose names are now in dictionaries would be horrified. Joseph Guillotine, for example, [...]<p><a href="http://www.openculture.com/2011/12/the_pros_cons_of_achieving_linguistic_immortality.html">Wanna Achieve Linguistic Immortality? Not So Fast Cautions Animated NPR Video</a> is a post from: <a href="http://www.openculture.com">Open Culture</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="480" height="274"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/THa6ESsSaPs?version=3&amp;hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/THa6ESsSaPs?version=3&amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="274" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Have you ever dreamed of becoming a word? NPR&#8217;s Adam Cole has, and he&#8217;s written a song about the immortality that comes from having your name turned into a noun. But as his colleague Robert Krulwich points out, many of the people whose names are now in dictionaries would be horrified. Joseph Guillotine, for example, hated the death penalty. And James Thomas Brudenell, seventh earl of Cardigan, must be turning over in his grave: &#8220;Here&#8217;s a brave cavalry officer, who led the Charge of the Light Brigade during the Crimean War, watched his men cut down, butchered by the enemy, a man of action, a soldier, and what do we remember him for,&#8221; <a href="http://www.npr.org/blogs/krulwich/2011/09/28/140467781/wanna-live-forever-become-a-noun">writes Krulwich on his blog</a>? &#8220;Yup, by some trick of fate, he is now a sweater with buttons down the front. I mean, really&#8230;&#8221;</p>
<p><a href="http://www.openculture.com/2011/12/the_pros_cons_of_achieving_linguistic_immortality.html">Wanna Achieve Linguistic Immortality? Not So Fast Cautions Animated NPR Video</a> is a post from: <a href="http://www.openculture.com">Open Culture</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.openculture.com/2011/12/the_pros_cons_of_achieving_linguistic_immortality.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How the King James Bible Forever Changed English: 400th Anniversary Celebrated with Fun Videos</title>
		<link>http://www.openculture.com/2011/10/how_the_king_james_bible_forever_changed_english_400th_anniversary_celebrated_with_fun_videos.html</link>
		<comments>http://www.openculture.com/2011/10/how_the_king_james_bible_forever_changed_english_400th_anniversary_celebrated_with_fun_videos.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Oct 2011 19:23:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dan Colman</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Language]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Religion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.openculture.com/?p=21187</guid>
		<description><![CDATA[This year marks the 400th anniversary of the King James Bible, a translation that influenced the development of the English language as much as it did the Christian faith. Right alongside many other anniversary celebrations taking place this year, Glen Scrivener, a minister in the Church of England, has started a blog about the linguistic [...]<p><a href="http://www.openculture.com/2011/10/how_the_king_james_bible_forever_changed_english_400th_anniversary_celebrated_with_fun_videos.html">How the King James Bible Forever Changed English: 400th Anniversary Celebrated with Fun Videos</a> is a post from: <a href="http://www.openculture.com">Open Culture</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="480" height="274"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/xQVbBjgBS6A?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed src="http://www.youtube.com/v/xQVbBjgBS6A?version=3&amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="274" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>This year marks the 400th anniversary of the <a href="http://www.bartleby.com/108/">King James Bible</a>, a translation that influenced the development of the English language as much as it did the Christian faith. Right alongside many other anniversary celebrations taking place this year, Glen Scrivener, a minister in the Church of England, has <a href="http://kingsenglish.info/">started a blog about the linguistic impact of the text</a>, focusing on 365 phrases that have passed in common parlance. A lot of this gets artfully distilled by Scrivener&#8217;s short video, <a href="http://www.youtube.com/watch?v=xQVbBjgBS6A">The King&#8217;s English &#8211; 100 phrases in 3 Minutes</a> (above).</p>
<p><object width="480" height="274"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/kN7-EvgKAsk?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed src="http://www.youtube.com/v/kN7-EvgKAsk?version=3&amp;hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="274" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Scrivener&#8217;s work is nicely complemented by a witty <a href="http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&amp;v=kN7-EvgKAsk">animated video</a> taken from <a href="http://www.openculture.com/2011/06/history_of_english.html">The History of English in 10 Minutes</a>, a sequence created by The Open University earlier this year.</p>
<p>H/T <a href="http://www.metafilter.com/108225/Speak-In-Tongues">Metafilter</a></p>
<p><strong>Related Content: </strong></p>
<p><a href="http://www.openculture.com/2011/09/google_puts_the_dead_sea_scrolls_online.html">Google Puts the Dead Sea Scrolls Online</a></p>
<p><a href="http://www.openculture.com/2010/01/introduction_to_the_new_and_old_testaments.html">Introduction to the New and Old Testaments</a></p>
<p><a href="http://www.openculture.com/2011/10/how_the_king_james_bible_forever_changed_english_400th_anniversary_celebrated_with_fun_videos.html">How the King James Bible Forever Changed English: 400th Anniversary Celebrated with Fun Videos</a> is a post from: <a href="http://www.openculture.com">Open Culture</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.openculture.com/2011/10/how_the_king_james_bible_forever_changed_english_400th_anniversary_celebrated_with_fun_videos.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Forensic Linguistics: Finding a Murderer Through Text Messages</title>
		<link>http://www.openculture.com/2011/08/forensic_linguistics.html</link>
		<comments>http://www.openculture.com/2011/08/forensic_linguistics.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Aug 2011 16:26:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matthias Rascher</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Language]]></category>
		<category><![CDATA[crime]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[linguistics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.openculture.com/?p=19843</guid>
		<description><![CDATA[Malcolm Coulthard teaches Forensic Linguistics at Aston University, Birmingham. And, in case you&#8217;re wondering what this means, forensic linguistics is all about &#8220;taking linguistic knowledge, methods and insight, and applying these to the forensic context of law, investigation, trial, punishment and rehabilitation.&#8221; Or solving crimes, in short.  This may sound rather dry, but when Professor [...]<p><a href="http://www.openculture.com/2011/08/forensic_linguistics.html">Forensic Linguistics: Finding a Murderer Through Text Messages</a> is a post from: <a href="http://www.openculture.com">Open Culture</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="480" height="390"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/4z6Krsjwc84?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" height="390" width="480" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/4z6Krsjwc84?version=3&amp;hl=en_US"></embed></object></p>
<p><a href="http://www1.aston.ac.uk/lss/staff/coulthardm/">Malcolm Coulthard</a> teaches Forensic Linguistics at Aston University, Birmingham. And, in case you&#8217;re wondering what this means, forensic linguistics <a href="http://www.forensiclinguistics.net/cfl_fl.html">is all about</a> &#8220;taking linguistic knowledge, methods and insight, and applying these to  the forensic context of law, investigation, trial, punishment and  rehabilitation.&#8221; Or solving crimes, in short.  This may sound rather dry, but when Professor Coulthard talks about his work we get a fascinating glimpse into what forensic linguistics looks like in practice. In the video above, an excerpt from his inaugural lecture at Aston University (watch the full version <a href="http://www.youtube.com/watch?v=SBrmMAdsR8c">here</a>), Coulthard explains how the analysis of text messages helped solve a recent murder case. This puts him on the new frontier of police work.</p>
<p>Meanwhile, in <a href="http://www.bbc.co.uk/crimewatch/solved/forensicfiles/forensic_linguistics.shtml">an interview with the BBC</a>, Tim Grant, Deputy Director at the Centre for Forensic Linguistics at Aston University, explains how his team&#8217;s analysis of documents and writings can help police with their investigations. The video does not work in all regions, but there is a transcript below the video.</p>
<p><em>By profession, </em><strong><em>Matthias Rascher</em></strong><em> teaches English and History at a High School in northern Bavaria, Germany. In his free time he scours the web for good links and posts the best finds on </em><a href="http://twitter.com/matthiasrascher"><em>Twitter</em></a><em>.</em></p>
<p><a href="http://www.openculture.com/2011/08/forensic_linguistics.html">Forensic Linguistics: Finding a Murderer Through Text Messages</a> is a post from: <a href="http://www.openculture.com">Open Culture</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.openculture.com/2011/08/forensic_linguistics.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The History of the English Language in Ten Animated Minutes</title>
		<link>http://www.openculture.com/2011/06/history_of_english.html</link>
		<comments>http://www.openculture.com/2011/06/history_of_english.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jun 2011 12:35:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dan Colman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Animation]]></category>
		<category><![CDATA[English Language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.openculture.com/?p=18112</guid>
		<description><![CDATA[Yesterday, the Open University released &#8216;The History of English in 10 Minutes,&#8217; a witty animated sequence that takes you through 1600 years of linguistic history. The Vikings gave us &#8220;give&#8221; and &#8220;take.&#8221; Shakespeare added another 2,000 words and expressions to the mix. The British Empire (see video above) then brought the evolving English language to [...]<p><a href="http://www.openculture.com/2011/06/history_of_english.html">The History of the English Language in Ten Animated Minutes</a> is a post from: <a href="http://www.openculture.com">Open Culture</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="480" height="303"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ES3qDORQjAA?version=3&amp;hl=en_US" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" height="303" width="480" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/ES3qDORQjAA?version=3&amp;hl=en_US"></embed></object></p>
<p>Yesterday, the Open University released &#8216;The History of English in 10 Minutes,&#8217; a witty animated sequence that takes you through 1600 years of linguistic history. The Vikings gave us &#8220;give&#8221; and &#8220;take.&#8221; Shakespeare added another 2,000 words and expressions to the mix. The British Empire (see video above) then brought the evolving English language to new lands, creating new varieties of English worldwide. And so the story continues. You can find this series featuring the voice of Clive Anderson on <a href="http://itunes.apple.com/itunes-u/the-history-english-in-ten/id446081667">iTunes</a> or <a href="http://www.youtube.com/playlist?p=PLA03075BAD88B909E">YouTube</a>. We&#8217;ve included links to each YouTube chapter right below. Many thanks to Catherine for the heads up&#8230;</p>
<li>
<div><a title="Anglo-Saxon - The History of English (1/10)" href="http://www.youtube.com/watch?v=r9Tfbeqyu2U&amp;p=A03075BAD88B909E">Anglo-Saxon</a></div>
</li>
<li>
<div><a title="The Norman Conquest - The History of English (2/10)" href="http://www.youtube.com/watch?v=1B8TwBrCIEY&amp;p=A03075BAD88B909E">The Norman Conquest </a></div>
</li>
<li>
<div><a title="Shakespeare - The History of English (3/10)" href="http://www.youtube.com/watch?v=-cGzRsh0FuU&amp;p=A03075BAD88B909E">Shakespeare</a></div>
</li>
<li>
<div><a title="The King James Bible - The History of English (4/10)" href="http://www.youtube.com/watch?v=kN7-EvgKAsk&amp;p=A03075BAD88B909E">The King James Bible</a></div>
</li>
<li>
<div><a title="The English of Science - The History of English (5/10)" href="http://www.youtube.com/watch?v=YVDmFVx8O_A&amp;p=A03075BAD88B909E">The English of Science</a></div>
</li>
<li>
<div><a title="English and Empire - The History of English (6/10)" href="http://www.youtube.com/watch?v=ES3qDORQjAA&amp;p=A03075BAD88B909E">English and Empire</a></div>
</li>
<li>
<div><a title="The Age of the Dictionary - The History of English (7/10)" href="http://www.youtube.com/watch?v=c7W7UgFxri8&amp;p=A03075BAD88B909E">The Age of the Dictionary</a></div>
</li>
<li>
<div><a title="American English - The History of English (8/10)" href="http://www.youtube.com/watch?v=rbvumrknAKs&amp;p=A03075BAD88B909E">American English</a></div>
</li>
<li>
<div><a title="Internet English - The History of English (9/10)" href="http://www.youtube.com/watch?v=OPltpdu9KGM&amp;p=A03075BAD88B909E">Internet English</a></div>
</li>
<li>
<div><a title="Global English - The History of English (10/10)" href="http://www.youtube.com/watch?v=70KHDbLmr_I&amp;p=A03075BAD88B909E">Global English</a></div>
</li>
<p><strong>Related Content:</strong></p>
<p><a href="http://www.openculture.com/2011/02/whats_your_english_british_v_canadian_rap_battle.html">What’s Your English? British v. Canadian Rap Battle</a></p>
<p><a href="http://www.openculture.com/freelanguagelessons">Learn Languages for Free: Spanish, English, Chinese &amp; 37 Other Languages</a></p>
<p><a href="http://www.openculture.com/2011/06/history_of_english.html">The History of the English Language in Ten Animated Minutes</a> is a post from: <a href="http://www.openculture.com">Open Culture</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.openculture.com/2011/06/history_of_english.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>DalíLinguistics</title>
		<link>http://www.openculture.com/2011/03/dalilinguistics.html</link>
		<comments>http://www.openculture.com/2011/03/dalilinguistics.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Mar 2011 23:44:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Matthias Rascher</dc:creator>
				<category><![CDATA[Art]]></category>
		<category><![CDATA[English Language]]></category>
		<category><![CDATA[art]]></category>
		<category><![CDATA[audio]]></category>
		<category><![CDATA[Dalí]]></category>
		<category><![CDATA[humor]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[surreal]]></category>
		<category><![CDATA[surrealism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.openculture.com/?p=14319</guid>
		<description><![CDATA[In this hilarious conversation, originally published in the short-lived ECHO Magazine in 1960, Salvador Dalí tries to teach Irish-born actor Edward Mulhare how to articulate English words in a more Dalían way. When this clip was recorded, Mulhare had already spent three years playing the role of Professor Higgins in the Broadway version of My Fair Lady. [...]<p><a href="http://www.openculture.com/2011/03/dalilinguistics.html">DalíLinguistics</a> is a post from: <a href="http://www.openculture.com">Open Culture</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.openculture.com/wp-content/uploads/2011/03/dalicat1.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-14379" title="dalicat" src="http://www.openculture.com/wp-content/uploads/2011/03/dalicat1-225x300.jpg" alt="" width="225" height="300" /></a>In this <a href="http://ubumexico.centro.org.mx/sound//Dali-Salvador/Dali-Salvador_Dali-Speaks_1960.mp3">hilarious conversation</a>, originally published in the short-lived <a href="http://blog.wfmu.org/freeform/2007/01/365_days_7_echo.html" target="_blank">ECHO Magazine</a> in 1960, Salvador Dalí tries to teach Irish-born actor <a href="http://www.imdb.com/name/nm0611811/bio" target="_blank">Edward Mulhare</a> how to articulate English words in a more Dalían way. When this clip was recorded, Mulhare had already spent three years playing the role of Professor Higgins in the Broadway version of <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/My_Fair_Lady">My Fair Lady</a>. </em>And as you&#8217;ll recall, it was Higgins&#8217; job to teach Eliza Doolittle, a Cockney flower girl, to speak as a proper English lady. How successfully does Dali manage to put some surrealist cool into this rather conservative Englishman? You can <a href="http://ubumexico.centro.org.mx/sound//Dali-Salvador/Dali-Salvador_Dali-Speaks_1960.mp3">listen here to find out</a>. And don&#8217;t forget to catch Salvador Dalí&#8217;s classic appearance on <em><a href="http://www.openculture.com/2009/01/salvador_dali_and_other_vips_on_whats_my_line.html" target="_blank">What&#8217;s my line?</a></em></p>
<p style="text-align: left;">MP3 via <a href="http://ubu.com/sound/dali.html#dali-speaks" target="_blank">UbuWeb Sound</a>.</p>
<p style="text-align: left;">
<p><em>By profession, <strong>Matthias Rascher</strong> teaches English and History  at a High School in northern Bavaria, Germany. In his free time he  scours the web for good links and posts the best finds on <a href="http://twitter.com/matthiasrascher" target="_blank">Twitter</a>.</em></p>
<p><a href="http://www.openculture.com/2011/03/dalilinguistics.html">DalíLinguistics</a> is a post from: <a href="http://www.openculture.com">Open Culture</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.openculture.com/2011/03/dalilinguistics.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://ubumexico.centro.org.mx/sound//Dali-Salvador/Dali-Salvador_Dali-Speaks_1960.mp3" length="5010117" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Spelling Counts&#8230;</title>
		<link>http://www.openculture.com/2011/03/spelling_counts.html</link>
		<comments>http://www.openculture.com/2011/03/spelling_counts.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Mar 2011 23:46:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dan Colman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Comedy]]></category>
		<category><![CDATA[English Language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.openculture.com/?p=14194</guid>
		<description><![CDATA[Today is National Grammar Day, and maybe it&#8217;s a stretch to lump spelling under grammar, but it&#8217;s casual Friday here on OC. So we leave you with this. Have a great weekend.. Spelling Counts&#8230; is a post from: Open Culture<p><a href="http://www.openculture.com/2011/03/spelling_counts.html">Spelling Counts&#8230;</a> is a post from: <a href="http://www.openculture.com">Open Culture</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe title="YouTube video player" width="480" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/NxJMDzNZWsE" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Today is <a href="http://www.economist.com/blogs/johnson/2011/03/national_grammar_day">National Grammar Day</a>, and maybe it&#8217;s a stretch to lump spelling under grammar, but it&#8217;s casual Friday here on OC. So we leave you with this. Have a great weekend..</p>
<p><a href="http://www.openculture.com/2011/03/spelling_counts.html">Spelling Counts&#8230;</a> is a post from: <a href="http://www.openculture.com">Open Culture</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.openculture.com/2011/03/spelling_counts.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>English and its Evolution</title>
		<link>http://www.openculture.com/2009/08/english_and_its_evolution.html</link>
		<comments>http://www.openculture.com/2009/08/english_and_its_evolution.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Aug 2009 06:22:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dan Colman</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Language]]></category>
		<category><![CDATA[Stanford]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.openculture.com/?p=4389</guid>
		<description><![CDATA[A little something for the language buffs among us. The Structure of English Words (iTunes) is another Stanford course. To be exact, it comes out of the Stanford Continuing Studies program (my day job), and we&#8217;re opening enrollments for our Fall term next Monday. (If you live in the San Francisco Bay Area, give our [...]<p><a href="http://www.openculture.com/2009/08/english_and_its_evolution.html">English and its Evolution</a> is a post from: <a href="http://www.openculture.com">Open Culture</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal">A little something for the language buffs among us. <em>The Structure of English Words</em> (<a href="http://deimos3.apple.com/WebObjects/Core.woa/Browse/itunes.stanford.edu.2230274914.02230274916">iTunes</a>) is another Stanford course. To be exact, it comes out of the <a href="http://csp.stanford.edu/">Stanford Continuing Studies program</a> (my day job), and we&#8217;re opening enrollments for our Fall term next Monday. (If you live in the San Francisco Bay Area, <a href="http://csp.stanford.edu/courses/coursesbycategory.php">give our offering a look</a>. If you live outside the Bay Area, then you may want to <a href="http://csp.stanford.edu/courses/onlinewriters.php">check out our popular series of online writing courses</a>.) You can find the course description for <em>The Structure of English Words, </em>taught by Professor Will Leben, directly below. To find hundreds of other free courses, then check out our collection of <a href="http://www.openculture.com/2007/07/freeonlinecourses.html">Free Online University Courses</a>:</p>
<blockquote>
<p class="MsoNormal">Thanks to historical, cultural, and linguistic factors, English has by far the world&#8217;s largest vocabulary—leading many of us to have greater than average difficulty with words, and some of us to have greater than average curiosity about words.</p>
<p class="MsoNormal">Our historical and linguistic study will cover both erudite and everyday English, with special attention to word meaning and word use, to both rules and exceptions. Most words originated with an image. &#8220;Reveal&#8221; = &#8220;pull back the veil,&#8221; &#8220;depend&#8221; = &#8220;hang down from.&#8221;</p>
<p class="MsoNormal">Change is constant. &#8220;Girl&#8221; once meant &#8220;a young child of either sex;&#8221; an early synonym for &#8220;stupid&#8221; was &#8220;nice.&#8221; Despite resistance to change among some experts and some members of the general public, new words are entering at an accelerating rate, from &#8220;Frankenfood&#8221; to &#8220;ungoogleable.&#8221; Are there good changes and bad ones? And who gets to decide? Exploring the historical and contemporary richness of English will suggest some answers.</p>
</blockquote>
<p><a href="http://www.openculture.com/2009/08/english_and_its_evolution.html">English and its Evolution</a> is a post from: <a href="http://www.openculture.com">Open Culture</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.openculture.com/2009/08/english_and_its_evolution.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Best Online Language Tools for Word Nerds</title>
		<link>http://www.openculture.com/2008/06/best_online_language_tools_for_word_nerds.html</link>
		<comments>http://www.openculture.com/2008/06/best_online_language_tools_for_word_nerds.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Jun 2008 17:37:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dan Colman</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.oculture.com/?p=1079</guid>
		<description><![CDATA[Lifehacker is running a good piece today that highlights a series of web-based language tools for anyone looking to figure out a word&#8217;s definition, translation, pronunciation, synonym, or antonym. Word nerds, this could be your lucky day&#8230; Subscribe to our feed Best Online Language Tools for Word Nerds is a post from: Open Culture<p><a href="http://www.openculture.com/2008/06/best_online_language_tools_for_word_nerds.html">Best Online Language Tools for Word Nerds</a> is a post from: <a href="http://www.openculture.com">Open Culture</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://lifehacker.com/395368/best-online-language-tools-for-word-nerds">Lifehacker is running a good piece today</a> that highlights a series of web-based language tools for anyone looking to figure out a word&#8217;s definition, translation, pronunciation, synonym, or antonym. Word nerds, this could be your lucky day&#8230;</p>
<p><a rel="alternate" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/OpenCulture"><img style="border: 0pt none; vertical-align: top;" src="http://www.feedburner.com/fb/images/pub/feed-icon16x16.png" alt="" /></a> <a rel="alternate" type="application/rss+xml" href="http://feeds.feedburner.com/OpenCulture">Subscribe to our feed</a></p>
<p><a href="http://www.openculture.com/2008/06/best_online_language_tools_for_word_nerds.html">Best Online Language Tools for Word Nerds</a> is a post from: <a href="http://www.openculture.com">Open Culture</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.openculture.com/2008/06/best_online_language_tools_for_word_nerds.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Top 10 Grammar Myths</title>
		<link>http://www.openculture.com/2008/03/top_10_grammar_myths.html</link>
		<comments>http://www.openculture.com/2008/03/top_10_grammar_myths.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Mar 2008 06:02:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dan Colman</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.oculture.com/2008/03/top_10_grammar_myths.html</guid>
		<description><![CDATA[For National Grammar Day (March 4), The Grammar Girl (MP3 &#8211; iTunes &#8211; Feed &#8211; Web Site) issued another popular podcast that outlines and debunks 10 common grammar myths. If you&#8217;re already up to speed on these (preview them here), congrats. If not, give a listen. Top 10 Grammar Myths is a post from: Open [...]<p><a href="http://www.openculture.com/2008/03/top_10_grammar_myths.html">Top 10 Grammar Myths</a> is a post from: <a href="http://www.openculture.com">Open Culture</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>For National Grammar Day (March 4), <strong>The Grammar Girl</strong> (<a href="http://cdn4.libsyn.com/absolutescience/grammar097_topten.mp3">MP3</a> &#8211; <a href="http://phobos.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?i=23426996&amp;id=173429229">iTunes</a> &#8211; <a href="http://www.qdnow.com/grammar.xml">Feed</a> &#8211; <a href="http://grammar.quickanddirtytips.com/top-ten-grammar-myths.aspx">Web Site</a>) issued another popular podcast that outlines and debunks 10 common grammar myths. If you&#8217;re already up to speed on these (preview them <a href="http://grammar.quickanddirtytips.com/top-ten-grammar-myths.aspx">here</a>), congrats. If not, give a listen.</p>
<p><a href="http://www.openculture.com/2008/03/top_10_grammar_myths.html">Top 10 Grammar Myths</a> is a post from: <a href="http://www.openculture.com">Open Culture</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.openculture.com/2008/03/top_10_grammar_myths.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://cdn4.libsyn.com/absolutescience/grammar097_topten.mp3" length="3868654" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Learning Foreign Languages the Mango Way</title>
		<link>http://www.openculture.com/2007/12/learning_foreign_languages_the_mango_way.html</link>
		<comments>http://www.openculture.com/2007/12/learning_foreign_languages_the_mango_way.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Dec 2007 05:23:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dan Colman</dc:creator>
				<category><![CDATA[English Language]]></category>
		<category><![CDATA[Language Lessons]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.oculture.com/2007/12/learning_foreign_languages_the_mango_way.html</guid>
		<description><![CDATA[What&#8217;s an easy way to learn a new language at no cost, whenever and wherever you want? One is to take advantage of our extensive collection of Free Foreign Language Lessons. Another is to check out Mango Languages, a web site that offers free online language courses that will teach you the basics in French, [...]<p><a href="http://www.openculture.com/2007/12/learning_foreign_languages_the_mango_way.html">Learning Foreign Languages the Mango Way</a> is a post from: <a href="http://www.openculture.com">Open Culture</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What&#8217;s an easy way to learn a new language at no cost, whenever and wherever you want? One is to take advantage of our extensive collection of <a href="http://www.openculture.com/freelanguagelessons">Free Foreign Language Lessons</a>. Another is to check out Mango Languages, a web site that offers free online language courses that will teach you the basics in French, German, English, Italian, Spanish, Mandarin Chinese, Japanese and more.</p>
<p>We&#8217;d usually outline the pros and cons of learning languages the Mango Way. But there&#8217;s no reason to reinvent the wheel. So we&#8217;re directing your attention to Jon Gordon, the host of <strong>Future Tense</strong>, whose recent broadcast took a short look at Mango&#8217;s offering. You can listen to it here (<a href="http://mprdownload.streamguys.com/podcast/futuretense/mpr_20071108_futuretense.mp3">MP3</a> &#8211; <a href="http://www.publicradio.org/tools/media/player/news/futuretense/daily/2007/11/08">RealAudio</a> &#8211; <a href="http://www.npr.org/rss/podcast.php?id\\x3d510014\\x26uid\\x3da981115b9784821d466f9464c3561959">Feed</a>) and read some more <a href="http://www.publicradio.org/columns/futuretense/2007/11/08.shtml">here</a>. You can also access Future Tense on <a href="http://phobos.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewPodcast?id=73330855">iTunes</a>.</p>
<p>NOTE: To get started with Mango Languages, you will need to register with the website.</p>
<p><a rel="alternate" href="http://feeds.feedburner.com/OpenCulture" target="_blank"><img style="border: 0pt none; vertical-align: middle;" src="http://www.feedburner.com/fb/images/pub/feed-icon16x16.png" alt="" /></a> <strong><a rel="alternate" href="http://feeds.feedburner.com/OpenCulture" target="_blank">Subscribe to Our Feed</a></strong></p>
<p><a href="http://www.openculture.com/2007/12/learning_foreign_languages_the_mango_way.html">Learning Foreign Languages the Mango Way</a> is a post from: <a href="http://www.openculture.com">Open Culture</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.openculture.com/2007/12/learning_foreign_languages_the_mango_way.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
<enclosure url="http://www.publicradio.org/tools/media/player/news/futuretense/daily/2007/11/08" length="0" type="audio/x-pn-realaudio" />
<enclosure url="http://mprdownload.streamguys.com/podcast/futuretense/mpr_20071108_futuretense.mp3" length="1870005" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>

