Discover Lincos, the Language a Dutch Mathematician Invented Just to Talk to Extraterrestrials (1960)

lincos

The recent hit film Arrival took on a ques­tion that has, in recent decades, deeply con­cerned those involved in the search for intel­li­gent life else­where in the uni­verse. Say we locate that intel­li­gent life. Say we decide what we want to say. On what basis, then, do we fig­ure out how to say it? Aliens, while they may well have evolved cer­tain qual­i­ties in com­mon with us humans, prob­a­bly haven’t hap­pened to come up with any of the same spo­ken or writ­ten lan­guages we have.

In 1960, the Dutch math­e­mati­cian Hans Freuden­thal came up with a solu­tion: why not cre­ate a lan­guage they could learn? The efforts came pub­lished in the book Lin­cos: Design of a Lan­guage for Cos­mic Inter­course. In it, writes The Atlantic’s Daniel Ober­haus, “Freuden­thal announced that his pri­ma­ry pur­pose ‘is to design a lan­guage that can be under­stood by a per­son not acquaint­ed with any of our nat­ur­al lan­guages, or even their syn­tac­tic struc­tures … The mes­sages com­mu­ni­cat­ed by means of this lan­guage [con­tain] not only math­e­mat­ics, but in prin­ci­ple the whole bulk of our knowl­edge.’ ”

Freuden­thal cre­at­ed Lin­cos as a kind of spo­ken lan­guage “made up of unmod­u­lat­ed radio waves of vary­ing length and dura­tion, encod­ed with a hodge­podge of sym­bols bor­rowed from math­e­mat­ics, sci­ence, sym­bol­ic log­ic, and Latin. In their var­i­ous com­bi­na­tions, these waves can be used to com­mu­ni­cate any­thing from basic math­e­mat­i­cal equa­tions to expla­na­tions for abstract con­cepts like death and love.” You can read Lin­cos: Design of a Lan­guage for Cos­mic Inter­course (PDF), over at Mono­skop, and even though it con­sti­tutes only the first of a planned series of books Freuden­thal nev­er fin­ished, you can still learn the basics of Lin­cos from it.

Be warned, how­ev­er, of the intel­lec­tu­al chal­lenge ahead: Freuden­thal just plows ahead with­out even defin­ing many of the con­cepts, which read­ers with­out a back­ground in math­e­mat­ics or log­ic will like­ly need explained, and Ober­haus quotes even one astro­physi­cist as call­ing Freuden­thal’s book “the most bor­ing I have ever read. Log­a­rithm tables are cool com­pared to it.” Still, 56 years on from its cre­ation, this inter­galac­tic Esperan­to has had a kind of influ­ence: Freuden­thal demon­strat­ed the idea of includ­ing an intu­itive­ly under­stand­able dic­tio­nary in the space­ward-sent mes­sage itself, an idea Carl Sagan went on to use in his nov­el Con­tact, in which extrater­res­tri­al intel­li­gence-seek­ing astronomers receive a sig­nal from else­where that con­sid­er­ate­ly does the same.

Con­tact became a major motion pic­ture, some­thing of the Arrival of its day, in 1997. Two years lat­er, a cou­ple of Cana­di­an Defense Research Estab­lish­ment astro­physi­cists used a radio tele­scope to beam out a Lin­cos-encod­ed mes­sage toward a few close stars. Like any enthu­si­as­tic mem­ber of their pro­fes­sion would, they sent out infor­ma­tion about math, physics, and astron­o­my. They have yet to hear back from any res­i­dents, fel­low astro­physi­cists or oth­er­wise, of those dis­tant neigh­bor­hoods. But if any extrater­res­tri­als did hear the mes­sage, and even if they have yet to ful­ly grasp Lin­cos, I have to believe they feel at least a lit­tle grate­ful that, unlike some humans attempt­ing to com­mu­ni­cate with oth­ers unlike them here on Earth, we did­n’t just start yam­mer­ing in Eng­lish and hope for the best.

via Mono­skop

Relat­ed Con­tent:

Free NASA eBook The­o­rizes How We Will Com­mu­ni­cate with Aliens

An Ani­mat­ed Carl Sagan Talks with Studs Terkel About Find­ing Extrater­res­tri­al Life (1985)

Ani­mat­ed Video Explores the Invent­ed Lan­guages of Lord of the Rings, Game of Thrones & Star Trek

Klin­gon for Eng­lish Speak­ers: Sign Up for a Free Course Com­ing Soon

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities and cul­ture. He’s at work on a book about Los Ange­les, A Los Ange­les Primer, the video series The City in Cin­e­ma, the crowd­fund­ed jour­nal­ism project Where Is the City of the Future?, and the Los Ange­les Review of Books’ Korea Blog. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall or on Face­book.

215 Hours of Free Foreign Language Lessons on Spotify: French, Chinese, German, Russian & More

spotify-languages

In Sep­tem­ber, we high­light­ed for you 75 free audio books avail­able on Spo­ti­fy–books writ­ten by the likes of Jane Austen, James Joyce, Charles Bukows­ki, Franz Kaf­ka, Kurt Von­negut, Edgar Allan Poe, Jack Ker­ouac, Sylvia Plath, William Shake­speare & more. Peruse the com­plete list here.

This month, we’re here to tell you that Spo­ti­fy makes free lan­guage lessons avail­able on its ser­vice. If you go to Spo­ti­fy (down­load its soft­ware here), click “Browse” (in the left hand nav), then scroll way down and click “Word,” you will find col­lec­tions of free lan­guages in the fol­low­ing lan­guages. You can also click the links below to access 215 hours of free lan­guage lessons:

You can find many more lessons, cov­er­ing many more lan­guages, in our col­lec­tion: Learn 48 Lan­guages Online for Free: Span­ish, Chi­nese, Eng­lish & More. Our list cov­ers every­thing from Ancient Greek and Dutch, to Thai and Yid­dish.

Relat­ed Con­tent:

Hear 75 Free, Clas­sic Audio Books on Spo­ti­fy: Austen, Joyce, Bukows­ki, Kaf­ka, Von­negut, Poe, Shake­speare, Ker­ouac & More

Free Span­ish Lessons

Free French Lessons

Free Ital­ian Lessons

Free Ara­bic Lessons

by | Permalink | Make a Comment ( 3 ) |

What Ancient Latin Sounded Like, And How We Know It

Latin is a lan­guage

As dead as dead can be

It killed the Romans long ago, 

And now it’s killing me.

That famed dit­ty isn’t like­ly to res­onate with many mod­ern school chil­dren, but inter­est in ancient Rome remains fair­ly robust. 

We’ve come to accept that those state­ly ruins were once cov­ered in graf­fi­ti.

We can recre­ate their meals from hors d’oevures (Boiled Eggs with Pine Nut Sauce) to dessert (Pear Pati­na).

Ther­mae Romae, a pop­u­lar Japan­ese man­ga-cum-fea­ture-film, took us inside Emper­or Hadri­an’s bath­house.

But what did the Romans sound like?

Kirk Dou­glasSpar­ta­cus? Or Lau­rence Olivier’s Cras­sus?

The recent series Rome upheld the tra­di­tion of British accents.

Ani­ma­tor Josh Rud­der of NativLang did a fair amount of dig­ging in ser­vice of find­ing out What Latin Sound­ed Like, above.

(And he seems to have done so with­out the help of Derek Jarman’s NSFW Sebas­tiane, the only fea­ture film to be filmed entire­ly in ser­mo vul­garis or vul­gar Latin.)

Instead, he draws from ancient rhetori­cian Quin­til­ian and Virgil’s’ poet­ic meter. Scroll back­ward through the romance lan­guages, and you’ll see Ger­man­ic tribes trad­ing with and fight­ing ancient Roman troops.

The result is not so much a recon­struc­tive pro­nun­ci­a­tion guide as a lin­guis­tic detec­tive sto­ry.

Relat­ed Con­tent:

1,600-Year-Old Illu­mi­nat­ed Man­u­script of the Aeneid Dig­i­tized & Put Online by The Vat­i­can

Learn Latin, Old Eng­lish, San­skrit, Clas­si­cal Greek & Oth­er Ancient Lan­guages in 10 Lessons

Rome Reborn: Take a Vir­tu­al Tour of Ancient Rome, Cir­ca 320 C.E.

Ayun Hal­l­i­day is an author, illus­tra­tor, the­ater mak­er and Chief Pri­ma­tol­o­gist of the East Vil­lage Inky zine.  Her lat­est com­ic con­trasts the birth of her sec­ond child with the uncen­sored gore of Game of Thrones. Fol­low her @AyunHalliday

Learn Ancient Greek in 64 Free Lessons: A Free Online Course from Brandeis & Harvard

Leonard Muell­ner (Pro­fes­sor Emer­i­tus of Clas­si­cal Stud­ies at Bran­deis Uni­ver­si­ty) and Belisi Gille­spie (Phd can­di­date at UC Berke­ley) have post­ed 64 videos on YouTube, which, when tak­en togeth­er, “present all the con­tent cov­ered in two semes­ters of a col­lege-lev­el Intro­duc­tion to Ancient Greek course.”

The text­book used is Hansen, Hardy, and Ger­ald Quinn. Greek: An Inten­sive Course. 2nd edi­tion. New York: Ford­ham Uni­ver­si­ty Press, 1992. And if you read the blurb that accom­pa­nies each video on YouTube, you’ll find out 1) what mate­r­i­al each video cov­ers, and 2) what pages are being used in the Hansen & Quinn text­book.

Made avail­able online by Har­vard’s Cen­ter for Hel­lenic Stud­ies, the playlist of Ancient Greek lessons will be added to our col­lec­tions, Learn 48 Lan­guages Online for Free: Span­ish, Chi­nese, Eng­lish & More and Learn Ancient Greek in 64 Free Lessons: A Free Online Course from Bran­deis & Har­vard.

h/t socio­phi­los­o­phy

If you would like to sign up for Open Culture’s free email newslet­ter, please find it here. Or fol­low our posts on Threads, Face­book, BlueSky or Mastodon.

If you would like to sup­port the mis­sion of Open Cul­ture, con­sid­er mak­ing a dona­tion to our site. It’s hard to rely 100% on ads, and your con­tri­bu­tions will help us con­tin­ue pro­vid­ing the best free cul­tur­al and edu­ca­tion­al mate­ri­als to learn­ers every­where. You can con­tribute through Pay­Pal, Patre­on, and Ven­mo (@openculture). Thanks!

Relat­ed Con­tent:

Hear Homer’s Ili­ad Read in the Orig­i­nal Ancient Greek

What Ancient Greek Music Sound­ed Like: Hear a Recon­struc­tion That is ‘100% Accu­rate’

Intro­duc­tion to Ancient Greece: A Free Online Course from Yale

Down­load 78 Free Online His­to­ry Cours­es: From Ancient Greece to The Mod­ern World

Learn Latin, Old Eng­lish, San­skrit, Clas­si­cal Greek & Oth­er Ancient Lan­guages in 10 Lessons

200 Online Cer­tifi­cate & Micro­cre­den­tial Pro­grams from Lead­ing Uni­ver­si­ties & Com­pa­nies.

Online Degrees & Mini Degrees: Explore Mas­ters, Mini Mas­ters, Bach­e­lors & Mini Bach­e­lors from Top Uni­ver­si­ties.

by | Permalink | Make a Comment ( 17 ) |

Free: Learn Foreign Languages in Your Car

SONY DSC

Have a bor­ing com­mute? A long road trip com­ing up? Con­sid­er using that time well and learn­ing a lan­guage as you dri­ve. While rum­mag­ing around on Spo­ti­fy (down­load their free soft­ware here), we noticed that they give you free access to the mul­ti-part col­lec­tions: Learn Span­ish in Your Car, Learn French in Your Car, Learn Man­darin in Your Car, Learn Ital­ian in Your Car, Learn Russ­ian in Your Car, and Learn Ger­man in Your Car.

Run­ning 10–14 hours, the col­lec­tions (usu­al­ly retail­ing for $22.95 on Ama­zon) build in dif­fi­cul­ty, mov­ing from “Lev­el 1” to “Lev­el 2” to “Lev­el 3.” We’ve embed­ded the playlists below, and you can always find them list­ed in our col­lec­tion, Learn 48 Lan­guages Online for Free: Span­ish, Chi­nese, Eng­lish & More.

Span­ish: 

French

Man­darin

Ger­man 

Ital­ian

Russ­ian

If you would like to sign up for Open Culture’s free email newslet­ter, please find it here. Or fol­low our posts on Threads, Face­book, BlueSky or Mastodon.

If you would like to sup­port the mis­sion of Open Cul­ture, con­sid­er mak­ing a dona­tion to our site. It’s hard to rely 100% on ads, and your con­tri­bu­tions will help us con­tin­ue pro­vid­ing the best free cul­tur­al and edu­ca­tion­al mate­ri­als to learn­ers every­where. You can con­tribute through Pay­Pal, Patre­on, and Ven­mo (@openculture). Thanks!

by | Permalink | Make a Comment ( 4 ) |

Becoming Bilingual Can Give Your Brain a Boost: What Recent Research Has to Say

From the time my daugh­ter was born, my wife and I took her out to restaurants—not to annoy the oth­er din­ers, mind you, she was usu­al­ly very well behaved—but to expose her palate to as much vari­ety as pos­si­ble and social­ize her ear­ly to new and unfa­mil­iar envi­ron­ments. At one estab­lish­ment, dur­ing her sec­ond year, anoth­er tod­dler her age approached us, her moth­er trail­ing behind. “Can we say hi?” the moth­er asked. We said, “of course.” “What lan­guages does your child speak?” the woman polite­ly inquired.

We looked at each oth­er, a lit­tle cha­grined. Par­ents of young chil­dren often play sub­tle games of one-ups­man­ship, whether they mean to or not, and most par­ents fret over whether they’re offer­ing their kids the rich­est learn­ing expe­ri­ences they can.

At that moment we felt slight­ly inad­e­quate. “She just knows the one lan­guage,” we mum­bled, turn­ing back to our menus after a few more pleas­antries. I may have stud­ied Latin for sev­er­al years, learned to read a lit­tle French and Ital­ian and speak enough Span­ish for some halt­ing small talk, but for all intents and pur­pos­es, we’re a mono­lin­gual house­hold.

And accord­ing to cur­rent research on infant brain devel­op­ment, this may put our poor preschool­er at a dis­ad­van­tage to chil­dren who can greet her in two or more tongues. That’s not only because those chil­dren will grow up able to eas­i­ly con­duct busi­ness across coun­tries and con­ti­nents, but also because, Big Think reports, “a new study shows that babies raised in bilin­gual envi­ron­ments devel­op more cog­ni­tive skills like deci­sion-mak­ing and problem-solving—before they can even speak.” The brains of bilin­gual (and trilin­gual, etc.) peo­ple “look and act dif­fer­ent­ly,” the TED-Ed video at the top of the post claims, than those of the mono­lin­gual. (The New York Times puts things more blunt­ly: “Being bilin­gual, it turns out, makes you smarter.”)

Is this real­ly so? Prince­ton Uni­ver­si­ty neu­ro­sci­en­tist Sam Wang explains why it may be in the short Big Think video fur­ther up. Wang and oth­er researchers have acquired their find­ings by con­duct­ing research on some of the most adorable sci­en­tif­ic sub­jects ever. One study, con­duct­ed at the Uni­ver­si­ty of Wash­ing­ton, test­ed 16 babies—half from only Eng­lish-speak­ing fam­i­lies and half from Eng­lish- and Span­ish-speak­ing house­holds. As you can see in the video clip above, the tots were mon­i­tored via a mag­ne­toen­cephalo­graph­ic hel­met designed spe­cial­ly for babies, as they lis­tened to sounds spe­cif­ic to one or both lan­guages.

Lead author of the study Naja Fer­jan Ramirez writes, “results sug­gest that before they even start talk­ing, babies raised in bilin­gual house­holds are get­ting prac­tice at tasks relat­ed to exec­u­tive func­tion.” Her co-author Patri­cia Kuhl elab­o­rates:

Babies raised lis­ten­ing to two lan­guages seem to stay ‘open’ to the sounds of nov­el lan­guages longer than their mono­lin­gual peers, which is a good and high­ly adap­tive thing for their brains to do.

The Uni­ver­si­ty of Wash­ing­ton researchers are but one team among sev­er­al dozen who have drawn these kinds of con­clu­sions about the ben­e­fits of grow­ing up bilin­gual. Both The New York Times and The New York­er sur­vey and link to much of this research. The New York­er also pro­files a skep­ti­cal study by psy­chol­o­gist Angela de Bru­in that under­cuts some of the enthu­si­asm and pos­si­ble over­state­ment of the ben­e­fits of bilin­gual­ism; and yet her research doesn’t deny that they exist. What­ev­er their degree, the ques­tion might arise for anx­ious par­ents like myself: Is there any­thing we can do to help our mono­lin­gual chil­dren catch up?

Nev­er fear, they can still prof­it from expo­sure to oth­er lan­guages, though you may not speak them flu­ent­ly at home. Big Think offers a cou­ple point­ers for rais­ing a bilin­gual child, even if you’re not bilin­gual your­self.

Lots of for­eign words make their way into Eng­lish. You can point out for­eign foods every time you have them, or watch a bilin­gual show with your child. As long as you expose them to the for­eign words in a con­sis­tent way with the same con­text, they’ll reap the ben­e­fits.

Try using a Lan­guage Exchange com­mu­ni­ty, where you and your child can speak anoth­er lan­guage with native speak­ers togeth­er. You’ll both reap the ben­e­fits with con­stant prac­tice.

Every lit­tle bit of expo­sure helps, and no amount of lan­guage train­ing will ever do any harm. “Basi­cal­ly,” writes Big Think, “there is no down­side to being bilin­gual.” The ear­li­er we start, the bet­ter, but there’s no rea­son not to engage with oth­er lan­guages at any age. We can help you do that here with our expan­sive col­lec­tion of lessons in 48 lan­guages. And to learn even more about bilin­gual­ism and its preva­lence amidst rapid­ly chang­ing demo­graph­ics in the U.S. and around the world, see the Uni­ver­si­ty of Illi­nois Span­ish lin­guis­tics pro­fes­sor Kim Potows­ki’s TEDx talk below, “No Child Left Mono­lin­gual.”

via Big Think

Relat­ed Con­tent:

Learn 48 Lan­guages Online for Free: Span­ish, Chi­nese, Eng­lish & More 

Learn Latin, Old Eng­lish, San­skrit, Clas­si­cal Greek & Oth­er Ancient Lan­guages in 10 Lessons

200 Free Kids Edu­ca­tion­al Resources: Video Lessons, Apps, Books, Web­sites & More 

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

The New Yorker’s “Comma Queen” Mercifully Explains the Difference Between Who/Whom, Lay/Lie, Less/Fewer & Beyond

From The New York­er comes “The Com­ma Queen” video series, which fea­tures Mary Nor­ris talk­ing about the fin­er points of lan­guage that come up again and again in our every­day writ­ing. Some of it, no doubt, will come in handy.

Nor­ris began work­ing at The New York­er in 1978, and has served as a copy editor/proofreader for much of that time. Suf­fice it to say, she can tell you some instruc­tive things about lan­guage.

Above, we start you off with Nor­ris explain­ing the dif­fer­ence “who” and “whom,” and then “lay” and “lie.” (Bob Dylan take note.) This oth­er clip — focus­ing on “less” v. “few­er” — gets into a pet peeve of mine. By the way, did I use those dash­es cor­rect­ly in the pre­vi­ous sen­tence? Well, there’s a video about that too.

You can watch all of the Com­ma Queen videos over at The New York­er, or via this YouTube playlist.

And it’s worth not­ing that Nor­ris has a new book out called Between You and Me: Con­fes­sions of a Com­ma Queen.

Fol­low us on Face­book, Twit­ter, Google Plus and LinkedIn and  share intel­li­gent media with your friends. Or bet­ter yet, sign up for our dai­ly email and get a dai­ly dose of Open Cul­ture in your inbox.

by | Permalink | Make a Comment ( 2 ) |

The Fascinating Whistled Languages of the Canary Islands, Turkey & Mexico (and What They Say About the Human Brain)

For some years now lin­guist Daniel Everett has chal­lenged the ortho­doxy of Noam Chom­sky and oth­er lin­guists who believe in an innate “uni­ver­sal gram­mar” that gov­erns human lan­guage acqui­si­tion. A 2007 New York­er pro­file described his work with a reclu­sive Ama­zon­ian tribe called the Pira­ha, among whom Everett found a lan­guage “unre­lat­ed to any oth­er extant tongue… so con­found­ing to non-natives that” until he arrived in the 70s, “no out­sider had suc­ceed­ed in mas­ter­ing it.” And yet, for all its extra­or­di­nary dif­fer­ences, at least one par­tic­u­lar fea­ture of Pira­ha is shared by humans across the globe—“its speak­ers can dis­pense with their vow­els and con­so­nants alto­geth­er and sing, hum, or whis­tle con­ver­sa­tions.”

In places as far flung as the Brazil­ian rain­for­est, moun­tain­ous Oax­a­ca, Mex­i­co, the Canary Islands, and the Black Sea coast of Turkey, we find lan­guages that sound more like the speech of birds than of humans. “Whis­tled lan­guages,” writes Michelle Nijhuis in a recent New York­er post, “have been around for cen­turies. Herodotus described com­mu­ni­ties in Ethiopia whose res­i­dents ‘spoke like bats,’ and reports of the whis­tled lan­guage that is still used in the Canary Islands date back more than six hun­dred years.”

In the short video from UNESCO at the top of the post, you can hear the whis­tled lan­guage of Canary Islanders. (See anoth­er short video from Time mag­a­zine here.) Called Sil­bo Gomero, the lan­guage “repli­cates the islanders’ habit­u­al lan­guage (Castil­ian Span­ish) with whistling,” replac­ing “each vow­el or con­so­nant with a whistling sound.” Spo­ken (so to speak) among a very large com­mu­ni­ty of over 22,000 inhab­i­tants and passed down for­mal­ly in schools and cer­e­monies, Sil­bo Gomero shows no signs of dis­ap­pear­ing. Oth­er whis­tled lan­guages have not fared as well. As you will see in the doc­u­men­tary above, when it comes to the whis­tled lan­guage of north­ern Oax­a­can peo­ples in a moun­tain­ous region of Mex­i­co, “only a few whistlers still prac­tice their ancient tongue.” In a pre­vi­ous Open Cul­ture post on this film, Matthias Rasch­er point­ed us toward some schol­ar­ly efforts at preser­va­tion from the Sum­mer Insti­tute of Lin­guis­tics in Mex­i­co, who record­ed and tran­scribed a con­ver­sa­tion between two native Oax­a­can whistlers.

Whis­tled lan­guages evolved for much the same rea­son as birdcalls—they enable their “speak­ers” to com­mu­ni­cate across large dis­tances. “Most of the forty-two exam­ples that have been doc­u­ment­ed in recent times,” Nijhuis writes, “arose in places with steep ter­rain or dense forests—the Atlas Moun­tains, in north­west Africa; the high­lands of north­ern Laos, the Brazil­ian Amazon—where it might oth­er­wise be hard to com­mu­ni­cate at a dis­tance.” Such is the case for the Pira­ha, the Canary Islanders, the Oax­a­can whistlers, and anoth­er group of whistlers in a moun­tain­ous region of Turkey. As Nijhuis doc­u­ments in her post, these sev­er­al thou­sand speak­ers have learned to translit­er­ate Turk­ish into “loud, lilt­ing whis­tles” that they call “bird lan­guage.” New Sci­en­tist brings us the exam­ple of whis­tled Turk­ish above (with sub­ti­tles), and you can hear more record­ed exam­ples at The New York­er.

As with most whis­tled lan­guages, the Turk­ish “bird lan­guage” makes use of sim­i­lar structures—though not sim­i­lar sounds—as human speech, mak­ing it a bit like sem­a­phore or Morse code. As such, whis­tled lan­guages are not like­ly to offer evi­dence against the idea of a uni­ver­sal gram­mar in the archi­tec­ture of the brain. Yet accord­ing to biopsy­chol­o­gist Onur Gün­türkün—who con­duct­ed a study on the Turk­ish whistlers pub­lished in the lat­est Cur­rent Biol­o­gy—these lan­guages can show us that “the orga­ni­za­tion of our brain, in terms of its asym­met­ri­cal struc­ture, is not as fixed as we assume.”

Where we gen­er­al­ly process lan­guage in the left hemi­sphere and “pitch, melody, and rhythm” in the right, Nijhuis describes how the whis­tled Turk­ish study sug­gests “that both hemi­spheres played sig­nif­i­cant roles” in com­pre­hen­sion. The oppor­tu­ni­ties to study whis­tled lan­guages will dimin­ish in the years to come, as cell phones take over their func­tion and more of their speak­ers lose region­al dis­tinc­tive­ness. But the work of Gün­türkün and oth­er bio­log­i­cal researchers may have fas­ci­nat­ing impli­ca­tions for lin­guists as well, cre­at­ing fur­ther con­nec­tions between speech and music—and per­haps even between the speech of humans and that of oth­er ani­mals.

via The New York­er

Relat­ed Con­tent:

Speak­ing in Whis­tles: The Whis­tled Lan­guage of Oax­a­ca, Mex­i­co

How Lan­guages Evolve: Explained in a Win­ning TED-Ed Ani­ma­tion

Noam Chom­sky Talks About How Kids Acquire Lan­guage & Ideas in an Ani­mat­ed Video by Michel Gondry

What Makes Us Human?: Chom­sky, Locke & Marx Intro­duced by New Ani­mat­ed Videos from the BBC

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness.

« Go BackMore in this category... »
Quantcast
Open Culture was founded by Dan Colman.