Note: With the sad passing of James Earl Jones, at age 93, we’re bringing back a post from our archive–one featuring Jones reading two great American poets, Edgar Allan Poe and Walt Whitman. These readings first appeared on our site in 2014.
For all its many flaws the original Star Wars trilogy never strayed too far afield because of the deep well of gravitas in James Earl Jones’ voice. The ominous breathing, the echo effect, and that arresting baritone—no amount of dancing Ewoks could take away from his vocal performance. And though Jones’ expressive face has also carried many a film, his unmistakable voice can give even the silliest of material the weight of an oil tanker’s anchor. So then imagine the effect when Jones reads from already weighty literature by Edgar Allan Poe and Walt Whitman? “Chills” only begins to describe it. Just above, hear him read Poe’s “The Raven,” a poem whose rhymes and sing-song cadences conjure up the mad obsession that materializes as that most portentous and intelligent of all the winged creatures.
While Vader and Poe seem like natural companions, the reading by Jones above of selections from Whitman’s “Song of Myself” also makes perfect sense. As comfortable on the stage as he is before the cameras, Jones has an excellent ear for the Shakespearean line, clearly good preparation for the Whitmanian, an “operatic line,” writes The Broken Tower, “due to its brea(d)th.” In the truth Whitman sings in his expansive transcendental poem, “the body, the body politic, and the nation’s body, are all literally the stuff of the universe, stardust smattered and strewn from the unifying explosion of our shared origin.” There are few readers, I aver, who could hold such “stuff” together with the strength and depth of voice as James Earl Jones. The recording above, of sections 6–7 and 17–19, comes from a reading Jones gave in October of 1973 at the 92nd St. Y. Below, hear the complete recording, with several more stanzas. Jones begins at the beginning, rumbling and bellowing out those lines that transmute egotism into magisterial, selfless inclusivity:
Christopher Hitchens once wrote that there were three major issues of the twentieth century — imperialism, fascism, and Stalinism — and George Orwell proved to be right about all of them.
The fact is that there is something deeply appealing about him. […] Hitler … knows that human beings don’t only want comfort, safety, short working-hours, hygiene, birth-control and, in general, common sense; they also, at least intermittently, want struggle and self-sacrifice, not to mention drums, flags and loyalty-parades. However they may be as economic theories, Fascism and Nazism are psychologically far sounder than any hedonistic conception of life.
Yet Orwell was certainly no fan of Hitler. At one point in the review, he imagines what a world where the Third Reich succeeds might look like:
What [Hitler] envisages, a hundred years hence, is a continuous state of 250 million Germans with plenty of “living room” (i.e. stretching to Afghanistan or there- abouts), a horrible brainless empire in which, essentially, nothing ever happens except the training of young men for war and the endless breeding of fresh cannon-fodder.
The article was written at a moment when, as Orwell notes, the upper class was backpedaling hard against their previous support of the Third Reich. In fact, a previous edition of Mein Kampf — published in 1939 in England — had a distinctly favorable view of the Führer.
“The obvious intention of the translator’s preface and notes [was] to tone down the book’s ferocity and present Hitler in as kindly a light as possible. For at that date Hitler was still respectable. He had crushed the German labour movement, and for that the property-owning classes were willing to forgive him almost anything. Then suddenly it turned out that Hitler was not respectable after all.”
By March 1940, everything had changed, and a new edition of Mein Kampf, reflecting changing views of Hitler, was published in England. Britain and France had declared war on Germany after its invasion of Poland but real fighting had yet to start in Western Europe. Within months, France would fall and Britain would teeter on the brink. But, in the early spring of that year, all was pretty quiet. The world was collectively holding its breath. And in this moment of terrifying suspense, Orwell predicts much of the future war.
When one compares his utterances of a year or so ago with those made fifteen years earlier, a thing that strikes one is the rigidity of his mind, the way in which his world-view doesn’t develop. It is the fixed vision of a monomaniac and not likely to be much affected by the temporary manoeuvres of power politics. Probably, in Hitler’s own mind, the Russo-German Pact represents no more than an alteration of timetable. The plan laid down in Mein Kampf was to smash Russia first, with the implied intention of smashing England afterwards. Now, as it has turned out, England has got to be dealt with first, because Russia was the more easily bribed of the two. But Russia’s turn will come when England is out of the picture — that, no doubt, is how Hitler sees it. Whether it will turn out that way is of course a different question.
In June of 1941, Hitler invaded Russia, in one of the greatest strategic blunders in the history of modern warfare. Stalin was completely blindsided by the invasion and news of Hitler’s betrayal reportedly caused Stalin to have a nervous breakdown. Clearly, he didn’t read Mein Kampf as closely as Orwell had.
Jonathan Crow is a writer and filmmaker whose work has appeared in Yahoo!, The Hollywood Reporter, and other publications. You can follow him at @jonccrow.
Are your idle moments spent inventing imaginary conversations between strange bedfellows? The sort of conversation that might transpire in a pickup truck belonging to Samuel Beckett, say, were the Irish playwright to chauffeur the child André Rene Roussimoff—aka pro wrestlerAndré the Giant—to school?
Too silly, you say? Nonsense. This isn’t some wackadoo random pairing, but an actual historic meeting of the minds, as André’s Princess Brideco-star and soon-to-be-published film historian, Cary Elwes, attests above.
In 1958, when 12-year-old André’s acromegaly prevented him from taking the school bus, the author of Waiting for Godot, whom he knew as his dad’s card buddy and neighbor in rural Moulien, France, volunteered for transport duty. André recalled that they mostly talked about cricket, but surely they discussed other topics, too, right? Right!?
Even if they didn’t, it’s deliciously fun to speculate.
In the barebones entry above, Binghamton, New York’s Därkhorse Drämatists playwright Ron Burch has Beckett dispensing romantic advice in much the same way that he wrote dialogue, to create a dialectic. (“So I should embrace the negation of the act in order to get the opposite reaction?” André asks, re: a girl he’s eager to kiss.)
Cartoonist Box Brown is another to take a stab at the unlikely carpool buddies’ chit chat, with his graphic biography, Andre the Giant. In his version, Beckett asks André why he’s so big, André asks Beckett if he plays football, and Beckett gives him his first cigarette. (“Well, y’know, they stunt your growth so,” Beckett hesitates, “…eh, okay.”)
Since George Orwell published his landmark political fable 1984, each generation has found ample reason to make reference to the grim near-future envisioned by the novel. Whether Orwell had some prophetic vision or was simply a very astute reader of the institutions of his day—all still with us in mutated form—hardly matters. His book set the tone for the next 70-plus years of dystopian fiction and film.
Orwell’s own political activities—his stint as a colonial policeman or his denunciation of several colleagues and friends to British intelligence—may render him suspect in some quarters. But his nightmarish fictional projections of totalitarian rule strike a nerve with nearly everyone on the political spectrum because, like the speculative future Aldous Huxley created, no one wants to live in such a world. Or at least no one will admit it if they do.
Even the institutions most likely to thrive in Orwell’s vision have co-opted his work for their own purposes. The C.I.A. rewrote the animated film version of Animal Farm. And if you’re of a certain vintage, you’ll recall Apple’s appropriation of 1984 in Ridley Scott’s Super Bowl ad that very year for the Macintosh computer. But of course not every Orwell adaptation has been made in the service of political or commercial opportunism. Long before the Apple ad, and Michael Radford’s 1984 film version of Nineteen Eighty-Four, there was the 1949 radio drama above. Starring British great David Niven, with intermission commentary by author James Hilton, the show aired on the educational radio series NBC University Theater.
This radio drama, the “first audio production of the most challenging novel of 1949,” opens with a trigger warning, of sorts, that prepares us for a “disturbing broadcast.” To audiences just on the other side of the Nazi atrocities and the nuclear bombings of Japan, then dealing with the threat of Soviet Communism, Orwell’s dystopian fiction must have seemed dire and disturbing indeed.
Every adaptation of a literary work is unavoidably also an interpretation, bound by the ideas and ideologies of its time. The Niven broadcast shares the same historical concerns as Orwell’s novel. More recently, this 70-year-old audio has itself been co-opted by a podcast called “Great Speeches and Interviews,” which edited the broadcast together with a perplexing selection of popular songs and an interview between journalists Glenn Greenwald and Dylan Ratigan. Whatever we make of these developments, one thing seems certain. We won’t be done with Orwell’s 1984 for some time, and it won’t be done with us.
Ray Bradbury had it all thought out. Behind his captivating works of science fiction, there were subtle theories about what literature was meant to do. The retro clip above takes you back to the 1970s and it shows Bradbury giving a rather intriguing take on the role of literature and art. For the author of Fahrenheit 451andThe Martian Chronicles, literature has more than an aesthetic purpose. It has an important sociological/psychoanalytic role to play. Stories are a safety valve. They keep society collectively, and us individually, from coming apart at the seams. Which is to say–if you’ve been following the news lately–we need a helluva lot more literature these days. And a few new Ray Bradburys.
If you would like to support the mission of Open Culture, consider making a donation to our site. It’s hard to rely 100% on ads, and your contributions will help us continue providing the best free cultural and educational materials to learners everywhere. You can contribute through PayPal, Patreon, and Venmo (@openculture). Thanks!
Before his signature works like The Atrocity Exhibition, Crash, and High-Rise, J. G. Ballard published three apocalyptic novels, The Drowned World, The Burning World, and The Crystal World. Each of those books offers a different vision of large-scale environmental disaster, and the last even provides a clue as to its inspiration. Or rather, its original cover does, by using a section of Max Ernst’s painting The Eye of Silence. “This spinal landscape, with its frenzied rocks towering into the air above the silent swamp, has attained an organic life more real than that of the solitary nymph sitting in the foreground,” Ballard writes in “The Coming of the Unconscious,” an article on surrealism written shortly after The Crystal World appeared in 1966.
First published in an issue of the magazine New Worlds (which also contains Ballard’s take on Chris Marker’s La Jetée), the piece is ostensibly a review of Patrick Waldberg’s Surrealism and Marcel Jean’s The History of Surrealist Painting, but it ends up delivering Ballard’s short analyses of a series of paintings by various surrealist masters.
The Eye of Silence shows the landscapes of our world “for what they are — the palaces of flesh and bone that are the living facades enclosing our own subliminal consciousness.” The “terrifying structure” at the center of René Magritte’sThe Annunciation is “a neuronic totem, its rounded and connected forms are a fragment of our own nervous systems, perhaps an insoluble code that contains the operating formulae for our own passage through time and space.”
In Giorgio de Chirico’s The DisquietingMuses, “an undefined anxiety has begun to spread across the deserted square. The symmetry and regularity of the arcades conceals an intense inner violence; this is the face of catatonic withdrawal”; its figures are “human beings from whom all transitional time has been eroded.” Another work depicts an empty beach as “a symbol of utter psychic alienation, of a final stasis of the soul”; its displacement of beach and sea through time “and their marriage with our own four-dimensional continuum, has warped them into the rigid and unyielding structures of our own consciousness.” There Ballard writes of no less familiar a canvas than The Persistence ofMemory by Salvador Dalí, whom he called “the greatest painter of the twentieth century” more than 40 years after “The Coming of the Unconscious” in the Guardian.
A decade thereafter, that same publication’s Declan Lloyd theorizes that the experimental billboards designed by Ballard in the fifties (previously featured here on Open Culture) had been textual reinterpretations of Dalí’s imagery. Until the late sixties, Ballard says in a 1995 World Art interview, “the Surrealists were very much looked down upon. This was part of their attraction to me, because I certainly didn’t trust English critics, and anything they didn’t like seemed to me probably on the right track. I’m glad to say that my judgment has been seen to be right — and theirs wrong.” He understood the long-term value of Surrealist visions, which had seemingly been obsolesced by World War II before, “all too soon, a new set of nightmares emerged.” We can only hope he won’t be proven as prescient about the long-term habitability of the planet.
Based in Seoul, Colin Marshall writes and broadcasts on cities, language, and culture. His projects include the Substack newsletterBooks on Cities and the book The Stateless City: a Walk through 21st-Century Los Angeles. Follow him on Twitter at @colinmarshall or on Facebook.
In a 2013 blog post, the great Ursula K. Le Guin quotes a London Times Literary Supplement column by a “J.C.,” who satirically proposes the “Jean-Paul Sartre Prize for Prize Refusal.” “Writers all over Europe and America are turning down awards in the hope of being nominated for a Sartre,” writes J.C., “The Sartre Prize itself has never been refused.” Sartre earned the honor of his own prize for prize refusal by turning down the Nobel Prize in Literature in 1964, an act Le Guin calls “characteristic of the gnarly and counter-suggestible Existentialist.” As you can see in the short clip above, Sartre fully believed the committee used the award to whitewash his Communist political views and activism.
But the refusal was not a theatrical or “impulsive gesture,” Sartre wrote in a statement to the Swedish press, which was later published in Le Monde. It was consistent with his longstanding principles. “I have always declined official honors,” he said, and referred to his rejection of the Legion of Honor in 1945 for similar reasons. Elaborating, he cited first the “personal” reason for his refusal
This attitude is based on my conception of the writer’s enterprise. A writer who adopts political, social, or literary positions must act only with the means that are his own—that is, the written word. All the honors he may receive expose his readers to a pressure I do not consider desirable. If I sign myself Jean-Paul Sartre it is not the same thing as if I sign myself Jean-Paul Sartre, Nobel Prize winner.
The writer must therefore refuse to let himself be transformed into an institution, even if this occurs under the most honorable circumstances, as in the present case.
There was another reason as well, an “objective” one, Sartre wrote. In serving the cause of socialism, he hoped to bring about “the peaceful coexistence of the two cultures, that of the East and the West.” (He refers not only to Asia as “the East,” but also to “the Eastern bloc.”)
Therefore, he felt he must remain independent of institutions on either side: “I should thus be quite as unable to accept, for example, the Lenin Prize, if someone wanted to give it to me.”
As a flattering New York Times article noted at the time, this was not the first time a writer had refused the Nobel. In 1926, George Bernard Shaw turned down the prize money, offended by the extravagant cash award, which he felt was unnecessary since he already had “sufficient money for my needs.” Shaw later relented, donating the money for English translations of Swedish literature. Boris Pasternak also refused the award, in 1958, but this was under extreme duress. “If he’d tried to go accept it,” Le Guin writes, “the Soviet Government would have promptly, enthusiastically arrested him and sent him to eternal silence in a gulag in Siberia.”
These qualifications make Sartre the only author to ever outright and voluntarily reject both the Nobel Prize in Literature and its sizable cash award. While his statement to the Swedish press is filled with polite explanations and gracious demurrals, his filmed statement above, excerpted from the 1976 documentary Sartre by Himself, minces no words.
Because I was politically involved the bourgeois establishment wanted to cover up my “past errors.” Now there’s an admission! And so they gave me the Nobel Prize. They “pardoned” me and said I deserved it. It was monstrous!
Sartre was in fact pardoned by De Gaulle four years after his Nobel rejection for his participation in the 1968 uprisings. “You don’t arrest Voltaire,” the French President supposedly said. The writer and philosopher, Le Guin points out, “was, of course, already an ‘institution’” at the time of the Nobel award. Nonetheless, she says, the gesture had real meaning. Literary awards, writes Le Guin—who herself refused a Nebula Award in 1976 (she’s won several more since)—can “honor a writer,” in which case they have “genuine value.” Yet prizes are also awarded “as a marketing ploy by corporate capitalism, and sometimes as a political gimmick by the awarders [….] And the more prestigious and valued the prize the more compromised it is.” Sartre, of course, felt the same—the greater the honor, the more likely his work would be coopted and sanitized.
Perhaps proving his point, a short, nasty 1965 Harvard Crimson letter had many, less flattering things than Le Guin to say about Sartre’s motivations, calling him “an ugly toad” and a “poor loser” envious of his former friend Camus, who won in 1957. The letter writer calls Sartre’s rejection of the prize “an act of pretension” and a “rather ineffectual and stupid gesture.” And yet it did have an effect. It seems clear at least to me that the Harvard Crimson writer could not stand the fact that, offered the “most coveted award” the West can bestow, and a heaping sum of money besides, “Sartre’s big line was, ‘Je refuse.’”
Ernest Hemingway’s romantic adventure of man and marlin, The Old Man and the Sea, has perhaps spent more time on high school freshman English reading lists than any other work of fiction, which might lead one to think of the novel as young adult fiction. But beyond the book’s ability to communicate broad themes of perseverance, courage, and loss, it has an appeal that also reaches old, wizened men like Hemingway’s Santiago and young, imaginative boyish apprentices like his Manolin. The 1952 novella reinvigorated Hemingway’s career, won him a Pulitzer Prize, and eventually contributed to his Nobel win in 1954. And luckily for all those high school English students, Hemingway’s story has lent itself to some worthy screen adaptations, including the 1958 film starring Spencer Tracy as the indefatigable Spanish-Cuban fisherman and a 1990 version with the mighty Anthony Quinn in the role.
One adaptation that readers of Hemingway might miss is the animation above, a co-production with Canadian, Russian, and Japanese studios created by Russian animator Aleksander Petrov. Winner of a 2000 Academy Award for animated short, the film has as much appeal to a range of viewers young and old as Hemingway’s book, and for some of the same reasons—it’s captivatingly vivid depiction of life on the sea, with its long periods of inactivity and short bursts of extreme physical exertion and considerable risk.
Both states provide ample opportunities for complex character development and rich storytelling as well as exciting white-knuckle suspense. Petrov’s film illustrates them all, opening with images of Santiago’s stories of his seafaring boyhood off the coast of Africa and staging the dramatic contests between Santiago, his “brother” the marlin, and the sharks who devour his prize.
But the production here, unlike Hemingway’s spare prose, makes a dazzling display of its technique. For his The Old Man and the Sea, Petrov—only one of a handful of animators skilled in this art—handpainted over 29,000 frames on glass (with help from his son, Dmitri) using slow-drying oils. Petrov moved the paint with his fingers to capture the movement in the next shot, and while the magical effect resembles a moving painting, the shooting itself was very technologically advanced, involving a specially constructed motion-capture camera. Petrov and son began their painting in 1997 and finished two years later, taking to heart some of the lessons of the book, it seems. The film’s creators, however, fared better than The Old Man’s protagonist, richly rewarded for their struggle. In addition to an Oscar, the short won awards from BAFTA, the San Diego Film Festival, and a handful of other prestigious international bodies.
We're hoping to rely on loyal readers, rather than erratic ads. Please click the Donate button and support Open Culture. You can use Paypal, Venmo, Patreon, even Crypto! We thank you!
Open Culture scours the web for the best educational media. We find the free courses and audio books you need, the language lessons & educational videos you want, and plenty of enlightenment in between.