Discover Gadsby: The 50,000-Word Novel Written Without Using the Letter E (1939)

“If Youth, through­out all his­to­ry, had had a cham­pi­on to stand up for it; to show a doubt­ing world that a child can think; and, pos­si­bly, do it prac­ti­cal­ly; you would­n’t con­stant­ly run across folks today who claim that ‘a child don’t know any­thing.’ ” Ranked along­side the oth­er notable open­ing sen­tences of Amer­i­can lit­er­a­ture, this falls some­what short of, say, “Call me Ish­mael.” The entire nov­el that fol­lows is writ­ten in the same odd­ly stilt­ed, cir­cum­loc­u­tive prose, and a read­er who skips the author’s intro­duc­tion may not per­ceive just what has set it askew for some time. They’d also have to be read­ing an edi­tion oth­er than the first, with its bold promise of a “50,000 WORD NOVEL WITHOUT THE LETTER ‘E.’ ”

The book is Ernest Vin­cent Wright’s Gads­by (1939). Though self-pub­lished in the late nine­teen-thir­ties to no fan­fare, it’s now acknowl­edged more or less wide­ly as a lit­er­ary odd­i­ty, far more often cit­ed as a piece of triv­ia than actu­al­ly read. (I first learned of it from a list of fun facts on the back of a cere­al box, which, look­ing back now, seems cul­tur­al­ly appro­pri­ate.) As the Dis­am­bi video above explains, in deny­ing him­self e, the sin­gle most com­mon let­ter in the Eng­lish lan­guage, Wright denied him­self the, as well as “the major­i­ty of pro­nouns, like heshetheythemtheirs,” and so on. “Past-tense words that use -ed are out of the ques­tion, as is any num­ber between six and thir­ty.”

To some, more sur­pris­ing than the fact that Wright man­aged to com­pose a full-length nov­el this way (over­look­ing three thes and an offi­cer that slipped into the ini­tial print run) is the nature of the sto­ry he chan­neled this con­sid­er­able effort into telling. John Gads­by — not to be con­fused with the sim­i­lar­ly named, much more famous title char­ac­ter of anoth­er nov­el from the pre­vi­ous decade — returns in mid­dle age to his home­town of Bran­ton Hills, which has slid into a state of advanced dis­so­lu­tion. In despair, he assem­bles a youth league ded­i­cat­ed to breath­ing life back into the place, and before those 50,000 very near­ly e‑less words have passed, the pop­u­la­tion has grown thir­ty­fold, and he’s become the may­or.

In truth, Amer­i­can lit­er­a­ture of the ear­ly twen­ti­eth cen­tu­ry is lit­tered with Gads­bys; it’s just that none of the authors of those for­got­ten hom­i­lies on civic-mind­ed boos­t­er­ism thought to use so strik­ing a gim­mick. Tech­ni­cal­ly called a lipogram, the tech­nique of omit­ting a par­tic­u­lar let­ter has since been used since to greater lit­er­ary effect. With their char­ac­ter­is­tic weak­ness for Amer­i­can eccen­tric­i­ty, cer­tain French intel­lec­tu­als even­tu­al­ly took up Gads­by as a kind of mod­el. In 1969, Georges Perec pub­lished the longer but sim­i­lar­ly e‑less La Dis­pari­tion, which would have been much more chal­leng­ing to write, giv­en the French lan­guage’s even greater reliance on that miss­ing vow­el. Far from a par­lor trick, its lipogram res­onates with both the con­tent of the sto­ry and sense of absence felt by the author, who’d lost both par­ents in World War II. As for this post, per­haps you’ve noticed that it’s been writ­ten thus far with­out a sin­gle instance of the let­ter z. Please clap.

Relat­ed Con­tent:

How to Jump­start Your Cre­ative Process with William S. Bur­roughs’ Cut-Up Tech­nique

An Intro­duc­tion to the Codex Seraphini­anus, the Strangest Book Ever Pub­lished

The Strangest Books in the World: Dis­cov­er The Madman’s Library, a Cap­ti­vat­ing Com­pendi­um of Pecu­liar Books & Man­u­scripts

Amer­i­can Lit­er­a­ture, From the Begin­nings to the Civ­il War: A Free Online Course from NYU

The Amer­i­can Nov­el Since 1945: A Free Yale Course on Nov­els by Nabokov, Ker­ouac, Mor­ri­son, Pyn­chon & More

Based in Seoul, Col­in Marshall writes and broad­casts on cities, lan­guage, and cul­ture. He’s the author of the newslet­ter Books on Cities as well as the books 한국 요약 금지 (No Sum­ma­riz­ing Korea) and Kore­an Newtro. Fol­low him on the social net­work for­mer­ly known as Twit­ter at @colinmarshall.

Discover the First Horror & Fantasy Magazine, Der Orchideengarten, and Its Bizarre Artwork (1919–1921)

Der_Orchideengarten,_1920_cover_(Leidlein)

From the 18th cen­tu­ry onward, the gen­res of Goth­ic hor­ror and fan­ta­sy have flour­ished, and with them the sen­su­al­ly vis­cer­al images now com­mon­place in film, TV, and com­ic books. These gen­res per­haps reached their aes­thet­ic peak in the 19th cen­tu­ry with writ­ers like Edgar Allan Poe and illus­tra­tors like Gus­tave Dore. But it was in the ear­ly twen­ti­eth cen­tu­ry that a more pop­ulist sub­genre tru­ly came into its own: “weird fic­tion,” a term H.P. Love­craft used to describe the pulpy brand of super­nat­ur­al hor­ror cod­i­fied in the pages of Amer­i­can fan­ta­sy and hor­ror mag­a­zine Weird Tales—first pub­lished in 1923. (And still going strong!)

Orchid_2

A pre­cur­sor to EC Comics’ many lurid titles, Weird Tales is often con­sid­ered the defin­i­tive ear­ly twen­ti­eth cen­tu­ry venue for weird fic­tion and illus­tra­tion.

But we need only look back a few years and to anoth­er con­ti­nent to find an ear­li­er pub­li­ca­tion, serv­ing Ger­man-speak­ing fans—Der Orchideen­garten (“The Gar­den of Orchids”), the very first hor­ror and fan­ta­sy mag­a­zine, which ran 51 issues from Jan­u­ary 1919 to Novem­ber 1921.

Orchid_3

The mag­a­zine fea­tured work from its edi­tors Karl Hans Strobl and Alfons von Czibul­ka, from bet­ter-known con­tem­po­raries like H.G. Wells and Karel Capek, and from fore­fa­thers like Dick­ens, Pushkin, Guy de Mau­pas­sant, Poe, Voltaire, Wash­ing­ton Irv­ing, Nathaniel Hawthorne, and oth­ers. “Although two issues of Der Orchideen­garten were devot­ed to detec­tive sto­ries,” writes 50 Watts, “and one to erot­ic sto­ries about cuck­olds, it was a gen­uine fan­ta­sy mag­a­zine.” And it was also a gallery of bizarre and unusu­al art­work.

04-Der-Orchideengarten--1919--German-magazine-cover_900

50 Watts quotes from Franz Rottensteiner’s descrip­tion of the magazine’s art, which ranged “from rep­re­sen­ta­tions of medieval wood­cuts to the work of mas­ters of the macabre such as Gus­tave Dore or Tony Johan­not, to con­tem­po­rary Ger­man artists like Rolf von Hoer­schel­mann, Otto Lenneko­gel, Karl Rit­ter, Hein­rich Kley, or Alfred Kubin.” These artists cre­at­ed the cov­ers and illus­tra­tions you see here, and many more you can see at 50 Watts, the black sun, and John Coulthart’s {feuil­leton}.

Orchid_5

“What strikes me about these black-and-white draw­ings,” like the dense, fren­zied pen-and-ink scene above, Coulthart com­ments, “is how dif­fer­ent they are in tone to the pulp mag­a­zines which fol­lowed short­ly after in Amer­i­ca and else­where. They’re at once far more adult and fre­quent­ly more orig­i­nal than the Goth­ic clichés which padded out Weird Tales and less­er titles for many years.” Indeed, though the for­mat may be sim­i­lar to its suc­ces­sors, Der Orchideen­garten’s cov­ers show the influ­ence of Sur­re­al­ism, “some are almost Expres­sion­ist in style,” and many of the illus­tra­tions show “a dis­tinct Goya influ­ence.”

Orchid_1

Pop­u­lar fan­ta­sy and hor­ror illus­tra­tion has often leaned more toward the soft-porn of sev­en­ties air­brushed vans, pulp-nov­el cov­ers, or the gris­ly kitsch of the comics. Rot­ten­stein­er writes in his 1978 Fan­ta­sy Book that this “large-for­mat mag­a­zine… must sure­ly rank as one of the most beau­ti­ful fan­ta­sy mag­a­zines ever pub­lished.” It’s hard to argue with that assess­ment. View, read (in Ger­man), and down­load orig­i­nal scans of the magazine’s first sev­er­al issues over on this Prince­ton site.

Note: An ear­li­er ver­sion of this post appeared on our site in 2016.

If you would like to sup­port the mis­sion of Open Cul­ture, con­sid­er mak­ing a dona­tion to our site. It’s hard to rely 100% on ads, and your con­tri­bu­tions will help us con­tin­ue pro­vid­ing the best free cul­tur­al and edu­ca­tion­al mate­ri­als to learn­ers every­where. You can con­tribute through Pay­Pal, Patre­on, and Ven­mo (@openculture). Thanks!

Relat­ed Con­tent:

How Georges Méliès A Trip to the Moon Became the First Sci-Fi Film & Changed Cin­e­ma For­ev­er (1902)

Read Mar­garet Cavendish’s The Blaz­ing World: The First Sci-Fi Nov­el Writ­ten By a Woman (1666)

The First Work of Sci­ence Fic­tion: Read Lucian’s 2nd-Cen­tu­ry Space Trav­el­ogue A True Sto­ry

Free: 356 Issues of Galaxy, the Ground­break­ing 1950s Sci­ence Fic­tion Mag­a­zine

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Hear James Joyce Reads From Ulysses and Finnegans Wake In His Only Two Recordings (1924/1929)

As much as it is about every part of Dublin that ever passed by James Joyce’s once-young eyes, Ulysses is also a book about books, and about writ­ing and speech—as myth­ic invo­ca­tion, as seduc­tion, chat­ter, and rhetoric, ful­some and emp­ty. Words—two-faced, like open books—carry with them at least two sens­es, the mean­ing of their present utter­ance, and the ver­so shades of his­to­ry. This is at least part­ly the import of Joyce’s myth­i­cal method, as it is that of all expos­i­tors of ancient texts, from preach­ers and the­olo­gians to lit­er­ary crit­ics. It seems par­tic­u­lar­ly sig­nif­i­cant, then, that the pas­sage Joyce chose for the one and only record­ing of a read­ing from Ulysses comes from the “Aeo­lus” episode, which par­o­dies Odysseus and his com­pan­ions’ encounter with the god of wind.

Joyce sets the scene in the news­pa­per offices of the Freeman’s Jour­nal, epit­o­me of writ­ing in the present tense, where reporters and edi­tors give puffed-up speech­es punc­tu­at­ed by reduc­tive, pithy head­lines. Amidst this busi­ness, eru­dite pro­fes­sor MacHugh and Stephen Dedalus wax lit­er­ary and his­tor­i­cal, mak­ing con­nec­tions. MacHugh recites “the finest dis­play of ora­to­ry” he ever heard—a defense of the revival of the Irish lan­guage that com­pares the Irish peo­ple to Moses and the ancient Hebrews spurn­ing the seduc­tions of an oppres­sive empire in the per­son of an Egypt­ian high priest: Vagrants and day­labour­ers are you called: the world trem­bles at our name.

Joyce record­ed the pas­sage in 1924 at the urg­ing of Shake­speare and Com­pa­ny founder Sylvia Beach, who per­suad­ed the HMV gramo­phone stu­dio in Paris to make the record, under the pro­vi­sion that she would finance it and that the studio’s name would appear nowhere on the prod­uct. Ulysses, recall, was in many places under a ban for obscen­i­ty (not lift­ed in the U.S. until 1933 by Judge John Woolsey). The record­ing ses­sion was painful for Joyce, who need­ed two attempts on two sep­a­rate days to com­plete it, plagued as he was by his fail­ing eyes. And yet Joyce, Beach wrote in her notes, “was anx­ious to have the record­ing made… He had made up his mind, he told me, that this would be his only read­ing from Ulysses… it is more, one feels, than mere ora­to­ry.” You can read the speech here while lis­ten­ing to Joyce read above. Beach called Joyce’s read­ing a “won­der­ful per­for­mance.” “I nev­er hear it,” she wrote, “with­out being deeply moved.”

While Beach may have been sat­is­fied with the record­ing, her friend, lin­guist C.K. Ogden pro­nounced it “very bad,” mean­ing, writes Beach, “it was not a suc­cess tech­ni­cal­ly” (though it was not, in any case, “at all a com­mer­cial ven­ture”). You will notice this imme­di­ate­ly as you strug­gle to hear Joyce’s mut­ed read­ing. Anx­ious to pre­serve his voice in a clear­er doc­u­ment, Ogden cap­tured Joyce read­ing from Finnegans Wake five years lat­er at the stu­dio of the Ornitho­log­i­cal Soci­ety in Cam­bridge (he boast­ed of own­ing “the two biggest record­ing machines in the world”). By this time, Joyce’s eye­sight had almost com­plete­ly dimmed. Ogden pho­tographed the text and enlarged it so that the let­ters were a half-inch tall, yet Joyce still could bare­ly make them out and “sup­pos­ed­ly need­ed some­one to whis­per along” (Beach, who was not present, imag­ined he must have known the pas­sage by heart).

Joyce chose to read from the “Anna Livia Plura­belle” sec­tion of the exper­i­men­tal text—a pas­sage “over­flow­ing,” writes Men­tal Floss, with “allu­sions to the world’s rivers.” He reads in the voice of an old wash­er­woman, and begins with a most suc­cinct state­ment of the tem­po­ral dimen­sions of lan­guage: “I told you every telling has a tail­ing.” Where Ulysses fore­grounds lit­er­ary his­to­ry, Finnegans Wake dives deep into geo­log­ic time, and priv­i­leges the oral over the writ­ten. These are the only two record­ings Joyce ever made, and they sure­ly mark what were for him cen­tral loca­tions in both books, though he also chose them for their ease of read­ing aloud and, per­haps, mem­o­riz­ing.

Note: An ear­li­er ver­sion of this post appeared on our site in 2014.

Relat­ed Con­tent:

James Joyce, With His Eye­sight Fail­ing, Draws a Sketch of Leopold Bloom (1926)

Sylvia Beach Tells the Sto­ry of Found­ing Shake­speare and Com­pa­ny, Pub­lish­ing Joyce’s Ulysses, Sell­ing Copies of Hemingway’s First Book & More (1962)

Hear All of Finnegans Wake Read Aloud: A 35 Hour Read­ing

What Makes James Joyce’s Ulysses a Mas­ter­piece: Great Books Explained

Vir­ginia Woolf on James Joyce’s Ulysses, “Nev­er Did Any Book So Bore Me.” Shen Then Quit at Page 200

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. 

J.R.R. Tolkien, Using a Tape Recorder for the First Time, Reads from The Hobbit for 30 Minutes (1952)

Hav­ing not revis­it­ed The Hob­bit in some time, I’ve felt the famil­iar pull—shared by many readers—to return to Tolkien’s fairy-tale nov­el itself. It was my first expo­sure to Tolkien, and the per­fect book for a young read­er ready to dive into moral com­plex­i­ty and a ful­ly-real­ized fic­tion­al world.

And what bet­ter guide could there be through The Hob­bit than Tolkien him­self, read­ing (above) from the 1937 work? In this 1952 record­ing in two parts (part 2 is below), the ven­er­a­ble fan­ta­sist and schol­ar reads from his own work for the first time on tape.

Tolkien begins with a pas­sage that first describes the crea­ture Gol­lum; lis­ten­ing to this descrip­tion again, I am struck by how much dif­fer­ent­ly I imag­ined him when I first read the book. The Gol­lum of The Hob­bit seems some­how hoari­er and more mon­strous than many lat­er visu­al inter­pre­ta­tions. This is a minor point and not a crit­i­cism, but per­haps a com­ment on how nec­es­sary it is to return to the source of a myth­ic world as rich as Tolkien’s, even, or espe­cial­ly, when it’s been so well-real­ized in oth­er media. No one, after all, knows Mid­dle Earth bet­ter than its cre­ator.

These read­ings were part of a much longer record­ing ses­sion, dur­ing which Tolkien also read (and sang!) exten­sive­ly from The Lord of the Rings. A YouTube user has col­lect­ed, in sev­er­al parts, a radio broad­cast of that full ses­sion, and it’s cer­tain­ly worth your time to lis­ten to it all the way through. It’s also worth know­ing the neat con­text of the record­ing. Here’s the text that accom­pa­nies the video on YouTube:

When Tolkien vis­it­ed a friend in August of 1952 to retrieve a man­u­script of The Lord of the Rings, he was shown a “tape recorder”. Hav­ing nev­er seen one before, he asked how it worked and was then delight­ed to have his voice record­ed and hear him­self played back for the first time. His friend then asked him to read from The Hob­bit, and Tolkien did so in this one incred­i­ble take.

Note: An ear­li­er ver­sion of this post appeared on our site in 2012.

Relat­ed Con­tent

Lis­ten to J.R.R. Tolkien Read Poems from The Fel­low­ship of the Ring, in Elvish and Eng­lish (1952)

J. R. R. Tolkien Admit­ted to Dis­lik­ing Dune “With Some Inten­si­ty” (1966)

When the Nobel Prize Com­mit­tee Reject­ed The Lord of the Rings: Tolkien “Has Not Mea­sured Up to Sto­ry­telling of the High­est Qual­i­ty” (1961)

J. R. R. Tolkien Reads from The Hob­bitThe Lord of the Rings & Oth­er Works

J.R.R. Tolkien Snubs a Ger­man Pub­lish­er Ask­ing for Proof of His “Aryan Descent” (1938)

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. 

J. R. R. Tolkien Admitted to Disliking Dune “With Some Intensity” (1966)

One can eas­i­ly imag­ine a read­er enjoy­ing both The Lord of the Rings and Dune. Both of those works of epic fan­ta­sy were pub­lished in the form of a series of long nov­els begin­ning in the mid-twen­ti­eth cen­tu­ry; both cre­ate elab­o­rate worlds of their own, right down to details of ecol­o­gy and lan­guage; both seri­ous­ly (and these days, unfash­ion­ably) con­cern them­selves with the theme of what con­sti­tutes hero­ic action; both have even inspired mul­ti­ple big-bud­get Hol­ly­wood spec­ta­cles. The read­er equal­ly ded­i­cat­ed to the work of J. R. R. Tolkien and Frank Her­bert turns out to be a more elu­sive crea­ture than we may expect, but per­haps that should­n’t sur­prise us, giv­en Tolkien’s own atti­tude toward Dune.

“It is impos­si­ble for an author still writ­ing to be fair to anoth­er author work­ing along the same lines,” Tolkien wrote in 1966 to a fan who’d sent him a copy of Her­bert’s book, which had come out the year before. “In fact I dis­like DUNE with some inten­si­ty, and in that unfor­tu­nate case it is much the best and fairest to anoth­er author to keep silent and refuse to com­ment.”

That lack of elab­o­ra­tion has, if any­thing, only stoked the curios­i­ty of Lord of the Rings and Dune enthu­si­asts alike, as evi­denced by this thread from a few years ago on the r/tolkienfans sub­red­dit. Was it the mate­ri­al­ism and Machi­avel­lian­ism implic­it in Dune’s world­view? The pre­pon­der­ance of invent­ed names and coinages that sure­ly would­n’t meet the ety­mo­log­i­cal stan­dard of an Oxford lin­guist?

Maybe it was the aris­to­crat­ic iso­la­tion — a kind of anti-fel­low­ship — of its pro­tag­o­nist Paul Atrei­des, who comes to pos­sess the equiv­a­lent of Tolkien’s Ring of Pow­er. “In Dune, Paul will­ing­ly takes the (metaphor­i­cal) ring and wields it,” writes Evan Ama­to at The Cul­tur­ist. “He leads, trans­forms, and con­quers. The uni­verse bends to his vision. He suf­fers for it, yes, and ques­tions it, but he nev­er tru­ly rejects the call to rule. Con­trast this with the world of Mid­dle-earth, where all Tolkien’s heroes do the oppo­site. When Fro­do offers the Ring to Aragorn, he refus­es. Even Sam­wise, hum­ble as he is, feels the surge of the Ring’s pow­er, and lets it go.” Assum­ing he man­aged to get through the first Dune nov­el, Tolkien could hard­ly have approved of the nar­ra­tive’s moral arc. Whether his or Her­bert’s vision puts up the more real­is­tic alle­go­ry for human­i­ty’s lot is anoth­er mat­ter entire­ly.

Relat­ed Con­tent:

J. R. R. Tolkien Expressed a “Heart­felt Loathing” for Walt Dis­ney and Refused to Let Dis­ney Stu­dios Adapt His Work

Frank Her­bert Explains the Ori­gins of Dune (1969)

When the Nobel Prize Com­mit­tee Reject­ed The Lord of the Rings: Tolkien “Has Not Mea­sured Up to Sto­ry­telling of the High­est Qual­i­ty” (1961)

Why You Should Read Dune: An Ani­mat­ed Intro­duc­tion to Frank Herbert’s Eco­log­i­cal, Psy­cho­log­i­cal Sci-Fi Epic

J. R. R. Tolkien Writes & Speaks in Elvish, a Lan­guage He Invent­ed for The Lord of the Rings

Based in Seoul, Col­in Marshall writes and broad­casts on cities, lan­guage, and cul­ture. His projects include the Sub­stack newslet­ter Books on Cities and the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les. Fol­low him on the social net­work for­mer­ly known as Twit­ter at @colinmarshall.

 

How to Jumpstart Your Creative Process with William S. Burroughs’ Cut-Up Technique

The inner crit­ic cre­ates writer’s block and sti­fles adven­tur­ous writ­ing, hems it in with safe clichés and over­think­ing. Every writer has to find his or her own way to get free of that sour­puss ratio­nal­ist who insists on stran­gling each thought with log­i­cal analy­sis and fit­ting each idea into an oppres­sive pre­de­ter­mined scheme or ide­ol­o­gy. William S. Bur­roughs, one of the most adven­tur­ous writ­ers to emerge from the mid-20th cen­tu­ry, famous­ly employed what he called the cut-up method.

Devel­oped by Bur­roughs and painter Brion Gysin, this lit­er­ary take on the col­lage tech­nique used by avant-garde artists like Georges Braque orig­i­nat­ed with Sur­re­al­ist Tris­tan Tzara, who “pro­posed to cre­ate a poem on the spot by pulling words out of a hat.” The sug­ges­tion was so provoca­tive, Bur­roughs claims in his essay “The Cut-Up Method,” that cut-ups were there­after “ground­ed… on the Freudi­an couch.”

Since Bur­roughs and Gysin’s lit­er­ary rede­ploy­ment of the method in 1959, it has proved use­ful not only for poets and nov­el­ists, but for song­writ­ers like David Bowie and Kurt Cobain. And any frus­trat­ed nov­el­ist, poet, or song­writer may use it to shake off the habit­u­al thought pat­terns that cage cre­ativ­i­ty or choke it off entire­ly. How so?

Well, it’s best at this point to defer to the author­i­ty, Bur­roughs him­self, who explains the cut-up tech­nique thus:

The method is sim­ple. Here is one way to do it. Take a page. Like this page. Now cut down the mid­dle and cross the mid­dle. You have four sec­tions: 1 2 3 4 … one two three four. Now rearrange the sec­tions plac­ing sec­tion four with sec­tion one and sec­tion two with sec­tion three. And you have a new page. Some­times it says much the same thing. Some­times some­thing quite different–(cutting up polit­i­cal speech­es is an inter­est­ing exercise)–in any case you will find that it says some­thing and some­thing quite def­i­nite. Take any poet or writer you fan­cy. Here­say, or poems you have read over many times. The words have lost mean­ing and life through years of rep­e­ti­tion. Now take the poem and type out select­ed pas­sages. Fill a page with excerpts. Now cut the page. You have a new poem. As many poems as you like.

Bur­roughs gives us “one way” to do it. There may be infi­nite oth­ers, and it’s up to you to find what works. I myself have pushed through a cre­ative funk by mak­ing mon­tages from scraps of ancient poet­ry and phras­es of mod­ern pop, clichés ripped from the head­lines and eso­teric quotes from obscure reli­gious texts—pieced togeth­er more or less at ran­dom, then edit­ed to fit the form of a song, poem, or what­ev­er. Vir­tu­al cut-and-paste makes scis­sors unnec­es­sary, but the phys­i­cal act may pre­cip­i­tate epipha­nies. “Images shift sense under the scis­sors,” Bur­roughs writes; then he hints at a synes­the­sia expe­ri­ence: “smell images to sound sight to sound sound to kines­thet­ic.”

Who is this method for? Every­one, Bur­roughs asserts. “Cuts ups are for every­one,” just as Tzara remarked that “poet­ry is for every­one.” No need to have estab­lished some exper­i­men­tal art world bona fides, or even call one­self an artist at all; the method is “exper­i­men­tal in the sense of being some­thing to do.” In the short video at the top, you can hear Bur­roughs explain the tech­nique fur­ther, adding his occult spin on things by not­ing that many cut-ups “seem to refer to future events.” On that account, we may sus­pend belief.

As Jen­nie Skerl notes in her essay on Bur­roughs, cut-up the­o­ry “par­al­lels avant-garde lit­er­ary the­o­ry” like Jacques Derrida’s Decon­struc­tion. “All writ­ing is in fact cut ups,” writes Bur­roughs, mean­ing not that all writ­ing is pieced togeth­er with scis­sors and glue, but that it’s all “a col­lage of words read heard over­heard.” This the­o­ry should lib­er­ate us from oner­ous notions of orig­i­nal­i­ty and authen­tic­i­ty, tied to ideas of the author as a sui gener­is, all-know­ing god and the text as an expres­sion of cos­mi­cal­ly ordered mean­ing. (Anoth­er sur­re­al­ist writ­ing method, the game of Exquis­ite Corpse, makes the point lit­er­al.) All that meta­phys­i­cal bag­gage weighs us down. Every­thing’s been done—both well and badly—before, Bur­roughs writes. Fol­low his meth­ods and his insis­tent cre­ative max­im and you can­not make a mistake—“Assume that the worst has hap­pened,” he writes, “and act accord­ing­ly.”

Note: An ear­li­er ver­sion of this post appeared on our site in 2016.

Relat­ed Con­tent:

How David Bowie, Kurt Cobain & Thom Yorke Write Songs With William Bur­roughs’ Cut-Up Tech­nique

The “Priest” They Called Him: A Dark Col­lab­o­ra­tion Between Kurt Cobain & William S. Bur­roughs

How William S. Bur­roughs Used the Cut-Up Tech­nique to Shut Down London’s First Espres­so Bar (1972)

What Hap­pens When the Books in William S. Bur­roughs’ Per­son­al Library Get Artis­ti­cal­ly Arranged — with His Own “Cut-Up” Method

How Jim Jar­musch Gets Cre­ative Ideas from William S. Bur­roughs’ Cut-Up Method and Bri­an Eno’s Oblique Strate­gies

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. 

by | Permalink | Make a Comment ( 1 ) |

Langston Hughes’ Homemade Christmas Cards From 1950

Who doesn’t trea­sure a hand­made present?

As the years go by, we may begin to offload the ill-fit­ting sweaters, the nev­er lit sand cast can­dles, and the Sty­ro­foam ball snow­men. But a present made of words takes up very lit­tle space, and it has the Ghost of Christ­mas Past’s pow­er to instant­ly evoke the sender as they once were.

Sev­en­ty years ago, poet Langston Hugh­es, too skint to go Christ­mas shop­ping, sent every­one on his gift list sim­ple, home­made hol­i­day post­cards. Typed on white card­stock, each signed card was embell­ished with red and green pen­cils and mailed for the price of a 3¢ stamp.

As biog­ra­ph­er Arnold Ram­per­sad notes:

The last weeks of 1950 found him nev­er­the­less in a melan­choly mood, his spir­its sink­ing low­er again as he again became a tar­get of red-bait­ing.

The year start­ed aus­pi­cious­ly with The New York Times prais­ing his libret­to for The Bar­ri­er, an opera based on his play, Mulat­to: A Tragedy of the Deep South. But the opera was a com­mer­cial flop, and pos­i­tive reviews for his book Sim­ple Speaks His Mind failed to trans­late into the hoped-for sales.

Although he had recent­ly pur­chased an East Harlem brown­stone with an old­er cou­ple who dot­ed on him as they would a son, pro­vid­ing him with a sun­ny, top floor work­space, 1950 was far from his favorite year.

His type­writ­ten hol­i­day cou­plets took things out on a jaun­ty note, while pay­ing light lip ser­vice to his plight.

Maybe we can aspire to the same…

Hugh­es’ hand­made hol­i­day cards reside in the Langston Hugh­es Papers in Yale’s Bei­necke Rare Book and Man­u­script Library, along with hol­i­day cards spe­cif­ic to the African-Amer­i­can expe­ri­ence received from friends and asso­ciates.

via the Bei­necke Rare Book and Man­u­script Library at Yale Uni­ver­si­ty

Relat­ed Con­tent: 

Langston Hugh­es Reads Langston Hugh­es

A Sim­ple, Down-to-Earth Christ­mas Card from the Great Depres­sion (1933)

Hear Neil Gaiman Read A Christ­mas Car­ol Just as Dick­ens Read It

How Joni Mitchell’s Song of Heart­break, “Riv­er,” Became a Christ­mas Clas­sic

Ayun Hal­l­i­day is an author, illus­tra­tor, and the­ater mak­er in NYC.

Hunter S. Thompson Sets His Christmas Tree on Fire, Nearly Burning His House Down (1990)

It was some­thing of a Christ­mas rit­u­al at Hunter S. Thomp­son’s Col­orado cab­in, Owl Farm. Every year, his sec­re­tary Deb­o­rah Fuller would take down the Christ­mas tree and leave it on the front porch rather than dis­pose of it entire­ly. That’s because Hunter, more often than not, want­ed to set it on fire. In 1990, Sam Allis, a writer for the then for­mi­da­ble TIME mag­a­zine, vis­it­ed Thomp­son’s home and watched the fiery tra­di­tion unfold. He wrote:

I gave up on the inter­view and start­ed wor­ry­ing about my life when Hunter Thomp­son squirt­ed two cans of fire starter on the Christ­mas tree he was going to burn in his liv­ing-room fire­place, a few feet away from an unopened wood­en crate of 9‑mm bul­lets. That the tree was far too large to fit into the fire­place mat­tered not a whit to Hunter, who was sport­ing a dime-store wig at the time and resem­bled Tony Perkins in Psy­cho. Min­utes ear­li­er, he had smashed a Polaroid cam­era on the floor.

Hunter had decid­ed to video­tape the Christ­mas tree burn­ing, and we lat­er heard on the replay the ter­ri­fied voic­es of Deb­o­rah Fuller, his long­time sec­re­tary-baby sit­ter, and me off-cam­era plead­ing with him, “NO, HUNTER, NO! PLEASE, HUNTER, DON’T DO IT!” The orig­i­nal man­u­script of Hell’s Angels was on the table, and there were the bul­lets. Noth­ing doing. Thomp­son was a man pos­sessed by now, full of the Chivas Regal he had been slurp­ing straight from the bot­tle and the gin he had been mix­ing with pink lemon­ade for hours.

The wood­en man­tel above the fire­place appar­ent­ly still has burn marks on it today.

Note: An ear­li­er ver­sion of this post appeared on our site in 2015.

If you would like to sup­port the mis­sion of Open Cul­ture, con­sid­er mak­ing a dona­tion to our site. It’s hard to rely 100% on ads, and your con­tri­bu­tions will help us con­tin­ue pro­vid­ing the best free cul­tur­al and edu­ca­tion­al mate­ri­als to learn­ers every­where. You can con­tribute through Pay­Pal, Patre­on, and Ven­mo (@openculture). Thanks!

Relat­ed Con­tent

Hunter S. Thompson’s Har­row­ing, Chem­i­cal-Filled Dai­ly Rou­tine

Free: Read the Orig­i­nal 23,000-Word Essay That Became Hunter S. Thompson’s Fear and Loathing in Las Vegas (1971)

Hunter S. Thomp­son Chill­ing­ly Pre­dicts the Future, Telling Studs Terkel About the Com­ing Revenge of the Eco­nom­i­cal­ly & Tech­no­log­i­cal­ly “Obso­lete” (1967)

Hunter S. Thomp­son, Exis­ten­tial­ist Life Coach, Gives Tips for Find­ing Mean­ing in Life

Hunter S. Thompson’s Ball­sy & Hilar­i­ous Job Appli­ca­tion Let­ter (1958)

« Go BackMore in this category... »
Quantcast