A Map Showing How the Ancient Romans Envisioned the World in 40 AD

We’ve all seen that famous New York­er cov­er sat­i­riz­ing a New York­er’s dis­tort­ed, self-cen­tered view of the world: Man­hat­tan occu­pies a good half of the image, rel­e­gat­ing the rest of Amer­i­ca (and indeed the world) to the sta­tus of out­er-out­er bor­oughs. What Saul Stein­berg did with a draw­ing in 1976, pio­neer­ing Roman geo­g­ra­ph­er Pom­po­nius Mela had done, in a much less comedic but much more accu­rate way, with text nine­teen cen­turies before. Writ­ing from his per­spec­tive under the reign of the Emper­or Gaius, Claudius, or both, Mela cre­at­ed noth­ing less than a world­view, which tells us now how the ancient Romans con­ceived of the world around them, its char­ac­ter­is­tics and its rela­tion­ship to the ter­ri­to­ry of the might­i­est empire going.

“Pom­po­nius Mela is a puz­zle, and so is his one known work, The Chorog­ra­phy,” writes Frank E. Romer in Pom­po­nius Mela’s Descrip­tion of the World. In that series of three books, which seems not to have con­tained any maps itself, Mela divides the Earth into two rough “hemi­spheres” and five zones, two of them cold, one of them hot, and two in between.

Pulling togeth­er what in his day con­sti­tut­ed a wealth of geo­graph­i­cal knowl­edge from a vari­ety of pre­vi­ous sources, he paint­ed a word-pic­ture of the world more accu­rate, on the whole, than any writ­ten down before. Schol­ars since have also praised Mela’s clear, acces­si­ble prose style — clear and acces­si­ble, in any case, for a first-cen­tu­ry text com­posed in Latin.

Var­i­ous maps, includ­ing the 1898 repro­duc­tion pic­tured at the top of the post (see it in a larg­er for­mat here), have attempt­ed to visu­al­ize Mela’s world­view and make it leg­i­ble at a glance. You can see more ver­sions at Cartographic-images.net, and the David Rum­sey Map Col­lec­tion shows the world accord­ing to Mela placed along­side the world accord­ing to Ptole­my and the world accord­ing to Diony­sius Periegetes. Though Mela showed greater insight into the inte­gra­tion of the var­i­ous parts of the world known to the ancient Romans than did his pre­de­ces­sors, he also, of course, had his blind spots and rough areas, includ­ing the assump­tion that human beings could only live in the two most tem­per­ate of the cli­mat­ic zones he defined. Even so, the maps derived from his work pro­vide an infor­ma­tive glimpse of how, exact­ly, Romans saw their place in the world — or rather how, exact­ly, they saw their place in the cen­ter of it.

Relat­ed Con­tent:

Ancient Rome’s Sys­tem of Roads Visu­al­ized in the Style of Mod­ern Sub­way Maps

The Largest Ear­ly Map of the World Gets Assem­bled for the First Time: See the Huge, Detailed & Fan­tas­ti­cal World Map from 1587

Ancient Maps that Changed the World: See World Maps from Ancient Greece, Baby­lon, Rome, and the Islam­ic World

The His­to­ry of Car­tog­ra­phy, the “Most Ambi­tious Overview of Map Mak­ing Ever,” Is Now Free Online

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities and cul­ture. His projects include the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall or on Face­book.

Artists Frida Kahlo & Diego Rivera Visit Leon Trotsky in Mexico: Vintage Footage from 1938


Here’s some very rare footage of the great Mex­i­can painters Diego Rivera and Fri­da Kahlo pay­ing a vis­it to exiled Sovi­et rev­o­lu­tion­ary Leon Trot­sky and his wife, Natalia Sedo­va, in Coy­ocoán, Mex­i­co, in 1938.

The Trot­skys had arrived the year before, after Rivera peti­tioned the gov­ern­ment of Pres­i­dent Lázaro Cár­de­nas to grant the con­tro­ver­sial Marx­ist leader and the­o­rist sanc­tu­ary in Mex­i­co. When the Trot­skys arrived on a Nor­we­gian oil tanker at the port city of Tampi­co in Jan­u­ary of 1937, Rivera was not well, but Kahlo board­ed the ship to wel­come the Trot­skys and accom­pa­nied them on an armored train to Mex­i­co City. She invit­ed the Trot­skys to stay at her fam­i­ly home, La Casa Azul (the Blue House) in Coy­ocoán, now a sec­tion of Mex­i­co City. By the time this footage was tak­en by a vis­it­ing Amer­i­can named Ivan Heisler, Trot­sky and Kahlo had either had, or were about to have, a brief affair, and the friend­ship between the two cou­ples would soon fall apart. In ear­ly 1939 Trot­sky moved to anoth­er house in the same neigh­bor­hood, where he was assas­si­nat­ed in August of 1940.

If you would like to sign up for Open Culture’s free email newslet­ter, please find it here. It’s a great way to see our new posts, all bun­dled in one email, each day.

If you would like to sup­port the mis­sion of Open Cul­ture, con­sid­er mak­ing a dona­tion to our site. It’s hard to rely 100% on ads, and your con­tri­bu­tions will help us con­tin­ue pro­vid­ing the best free cul­tur­al and edu­ca­tion­al mate­ri­als to learn­ers every­where. You can con­tribute through Pay­Pal, Patre­on, and Ven­mo (@openculture). Thanks!

Relat­ed Con­tent:

Watch Mov­ing Short Films of Fri­da Kahlo and Diego Rivera at the “Blue House”

The Fri­da Kahlo Action Fig­ure

Fri­da Kahlo Writes a Per­son­al Let­ter to Geor­gia O’Keeffe After O’Keeffe’s Ner­vous Break­down (1933)

1933 Arti­cle on Fri­da Kahlo: “Wife of the Mas­ter Mur­al Painter Glee­ful­ly Dab­bles in Works of Art”

Attempt­ing to Set the World Record for Most Fri­da Kahlo Looka­likes in One Place: It Hap­pened in Dal­las

Help a Library Transcribe Magical Manuscripts & Recover the Charms, Potions & Witchcraft That Flourished in Early Modern Europe and America

Mag­ic is real—hear me out. No, you can’t solve life’s prob­lems with a wand and made-up Latin. But there are aca­d­e­m­ic depart­ments of mag­ic, only they go by dif­fer­ent names now. A few hun­dred years ago the dif­fer­ence between chem­istry and alche­my was nil. Witch­craft involved as much botany as spell­work. A lot of fun bits of mag­ic got weed­ed out when gen­tle­men in pow­dered wigs purged weird sis­ters and gnos­tic heretics from the field. Did the old spells work? Maybe, maybe not. Sci­ence has become pret­ty reli­able, I guess. Stan­dard­ized clas­si­fi­ca­tion sys­tems and mea­sure­ments are okay, but yawn… don’t we long for some witch­ing and wiz­ard­ing? A well-placed hex might work won­ders.

Say no more, we’ve got you cov­ered: you, yes you, can learn charms and potions, demonolo­gy and oth­er assort­ed dark arts. How? For a one­time fee of absolute­ly noth­ing, you can enter mag­i­cal books from the Ear­ly Mod­ern Peri­od.

T’was a ver­i­ta­ble gold­en age of mag­ic, when wiz­ard­ing sci­en­tists like John Dee—Queen Eliz­a­beth’s sooth­say­ing astrologer and reveal­er of the lan­guage of the angels—burned bright­ly just before they were extin­guished, or run under­ground, by ortho­dox­ies of all sorts. The New­ber­ry, “Chicago’s Inde­pen­dent Research Library Since 1887,” has reached out to the crowds to help “unlock the mys­ter­ies” of rare man­u­scripts and bring the diver­si­ty of the time alive.

The library’s Tran­scrib­ing Faith ini­tia­tive gives users a chance to con­nect with texts like The Book of Mag­i­cal Charms (above), by tran­scrib­ing and/or trans­lat­ing the con­tents there­in. Like soft­ware engi­neer Joseph Peterson—founder of the Eso­teric Archives, which con­tains a large col­lec­tion of John Dee’s work—you can vol­un­teer to help the Newberry’s project “Reli­gious Change, 1450–1700.” The New­ber­ry aims to edu­cate the gen­er­al pub­lic on a peri­od of immense upheaval. “The Ref­or­ma­tion and the Sci­en­tif­ic Rev­o­lu­tion are very big, cap­i­tal let­ter con­cepts,” project coor­di­na­tor Christo­pher Fletch­er tells Smithsonian.com, “we lose sight of the fact that these were real events that hap­pened to real peo­ple.”

By aim­ing to return these texts to “real peo­ple” on the inter­net, the New­ber­ry hopes to demys­ti­fy, so to speak, key moments in Euro­pean his­to­ry. “You don’t need a Ph.D. to tran­scribe,” Fletch­er points out. Atlas Obscu­ra describes the process as “much like updat­ing a Wikipedia page,” only “any­one can start tran­scrib­ing and trans­lat­ing and they don’t need to sign up to do so.” Check out some tran­scrip­tions of The Book of Mag­i­cal Charms—writ­ten by var­i­ous anony­mous authors in the sev­en­teenth cen­tu­ry—here. The book, writes the New­ber­ry, describes “every­thing from speak­ing with spir­its to cheat­ing at dice to cur­ing a toothache.”

Need to call up a spir­it for some dirty work? Just fol­low the instruc­tions below:

Call their names Ori­moth, Bel­moth Limoc and Say thus. I con­jure you by the neims of the Angels + Sator and Azamor that yee intend to me in this Aore, and Send unto me a Spirite called Sag­rigid that doe full­fill my comand­ng and desire and that can also undar­stand my words for one or 2 yuares; or as long as I will.

Seems sim­ple enough, but of course this busi­ness did not sit well with some pow­er­ful peo­ple, includ­ing one Increase Math­er, father of Cot­ton, pres­i­dent of Har­vard, best known from his work on the Salem Witch Tri­als. Increase defend­ed the pros­e­cu­tions in a man­u­script titled Cas­es of Con­science Con­cern­ing Evil Spir­its, a page from which you can see fur­ther up. The text reads, in part:

an Evi­dence Sup­posed to be in the Tes­ti­mo­ny
which is throw­ly to be Weighed, & if it doe
not infal­li­bly prove the Crime against the
per­son accused, it ought not to deter­mine
him Guilty of it for So right­eous may
be con­demned unjust­ly.

Math­er did not con­sid­er these to be show tri­als or “witch­hunts” but rather the fair and judi­cious appli­ca­tion of due process, for what­ev­er that’s worth. Else­where in the text he famous­ly wrote, “It were bet­ter that Ten Sus­pect­ed Witch­es should escape, than that one Inno­cent Per­son should be Con­demned.” Cold com­fort to those con­demned as guilty for like­ly prac­tic­ing some mix of reli­gion and ear­ly sci­ence.

These texts are writ­ten in Eng­lish and con­cern them­selves with mag­i­cal and spir­i­tu­al mat­ters express­ly. Oth­er man­u­scripts in the project’s archive roam more broad­ly across top­ics and lan­guages, and “shed light on the entwined prac­tices of reli­gion and read­ing.” One “com­mon­place book,” for exam­ple (above), from some­time between 1590 and 1620, con­tains ser­mons by John Donne as well as “reli­gious, polit­i­cal, and prac­ti­cal texts, includ­ing a Mid­dle Eng­lish lyric,” all care­ful­ly writ­ten out by an Eng­lish scribe named Hen­ry Feilde in order to prac­tice his cal­lig­ra­phy.

Anoth­er such text, large­ly in Latin, “may have been start­ed as ear­ly as the 16th cen­tu­ry, but con­tin­ued to be used and added to well into the 19th cen­tu­ry. Its com­pil­ers expressed inter­est in a wide range of top­ics, from reli­gious and moral ques­tions to the lib­er­al arts to strange events.” Books like these “reflect­ed the read­ing habits of ear­ly mod­ern peo­ple, who tend­ed not to read books from begin­ning to end, but instead to dip in and out of them,” extract­ing bits and bobs of wis­dom, quo­ta­tions, recipes, prayers, and even the odd spell or two.

The final work in need of transcription/translation is also the only print­ed text, or texts, rather, a col­lec­tion of Ital­ian reli­gious broad­sides, adver­tis­ing “pub­lic cel­e­bra­tions and com­mem­o­ra­tions of Catholic feast days and oth­er reli­gious occa­sions.” Hard­ly sum­mon­ing spir­its, though some may beg to dif­fer. If you’re so inclined to take part in open­ing the secrets of these rare books for lay read­ers every­where, vis­it Tran­scrib­ing Faith here and get to work.

via Smith­son­ianAtlas Obscu­ra

Relat­ed Con­tent:

1,600 Occult Books Now Dig­i­tized & Put Online, Thanks to the Rit­man Library and Da Vin­ci Code Author Dan Brown

Behold the Mys­te­ri­ous Voyn­ich Man­u­script: The 15th-Cen­tu­ry Text That Lin­guists & Code-Break­ers Can’t Under­stand

Isaac Newton’s Recipe for the Myth­i­cal ‘Philosopher’s Stone’ Is Being Dig­i­tized & Put Online (Along with His Oth­er Alche­my Man­u­scripts)

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Behold 3,000 Digitized Manuscripts from the Bibliotheca Palatina: The Mother of All Medieval Libraries Is Getting Reconstructed Online

The inter­net, one occa­sion­al­ly hears, has over­tak­en the func­tion of the library. In terms of stor­ing and mak­ing acces­si­ble all of human knowl­edge, the ways in which the capac­i­ties of the inter­net match or exceed those of even the most enor­mous library seem obvi­ous. In the­o­ry, dig­i­tal libraries don’t burn down, at least when prop­er­ly set up, nor, with their abil­i­ty to exist above nation­al bound­aries, do they get sacked by invad­ing armies. Even so, as Google recent­ly proved when its years-long book-dig­i­ti­za­tion effort Project Ocean came up against legal obsta­cles, the phys­i­cal realm has­n’t quite ced­ed to the online one.

“When the library at Alexan­dria burned it was said to be an ‘inter­na­tion­al cat­a­stro­phe,’ ” writes The Atlantic’s James Somers in a piece on the ambi­tious, trou­bled project. When the court ruled against Google’s ver­sion, though, few­er tears were shed.

At least when Hei­del­berg’s Bib­lio­the­ca Palati­na, the most impor­tant library of the Ger­main Renais­sance, became a piece of booty in the Thir­ty Years’ War in 1622, its 5,000 print­ed books and 3,524 man­u­scripts remained, in some sense, avail­able — albeit split, from then on, between Hei­del­berg and the Vat­i­can’s Bib­liote­ca Apos­toli­ca Vat­i­cana.

“At the begin­ning of the 17th cen­tu­ry,” says Medievalists.net, the Bib­lio­the­ca Palati­na “was known as ‘the great­est trea­sure of Germany’s learned.’ As a uni­ver­sal library, it con­tains not only the­o­log­i­cal, philo­log­i­cal, philo­soph­i­cal, and his­tor­i­cal works but also med­ical, nat­ur­al his­to­ry, and astro­nom­i­cal texts.” Now, its “core inven­to­ry” of approx­i­mate­ly 3,000 man­u­scripts has become avail­able free online at the Bib­lio­the­ca Palati­na Dig­i­tal. Since 2001, says its site, “Hei­del­berg Uni­ver­si­ty Library has been work­ing on sev­er­al projects that aim to dig­i­tize parts of this great col­lec­tion, the final goal being a com­plete vir­tu­al recon­struc­tion of the ‘moth­er of all libraries.’ ”

From there you can browse the Bib­lio­the­ca Palati­na Dig­i­tal’s Codices Pala­ti­ni ger­mani­ci, “the largest and old­est undi­vid­ed col­lec­tion of extant Ger­man-lan­guage man­u­scripts”; the Codices Pala­ti­ni lati­ni, where “you will even­tu­al­ly be able to access more than 2,000 Latin man­u­scripts”; and the Codices Pala­ti­ni grae­ci, which hous­es “dig­i­tal fac­sim­i­les of 29 Greek man­u­scripts which are now kept in Hei­del­berg Uni­ver­si­ty Library.” It also offers sec­tions on the his­to­ry of the Bib­lio­the­ca Palati­na; on the Codex Manesse, “the world’s rich­est anthol­o­gy of medi­ae­val Ger­man song”; and (for now in Ger­man only) on the man­u­scripts’ dec­o­ra­tions and the insight they pro­vide into “the the­mat­i­cal­ly diverse art of medi­ae­val book-mak­ing.” And none of it sub­ject to sack­ing — unless, of course, his­to­ry has a par­tic­u­lar­ly nasty sur­prise in store for us.

Enter the Dig­i­tal Bib­lio­the­ca Palati­na here.

Relat­ed Con­tent:

Dis­cov­er Euro­peana Col­lec­tions, a Por­tal of 48 Mil­lion Free Art­works, Books, Videos, Arti­facts & Sounds from Across Europe

Dis­cov­er the Jacobean Trav­el­ing Library: The 17th Cen­tu­ry Pre­cur­sor to the Kin­dle

How Illu­mi­nat­ed Medieval Man­u­scripts Were Made: A Step-by-Step Look at this Beau­ti­ful, Cen­turies-Old Craft

Won­der­ful­ly Weird & Inge­nious Medieval Books

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities and cul­ture. His projects include the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall or on Face­book.

The Genius of Harry Beck’s 1933 London Tube Map–and How It Revolutionized Subway Map Design Everywhere

The sub­way is a mar­vel of engi­neer­ing, and so is the mod­ern sub­way map.

For the first 25 years of its exis­tence, Lon­don Under­ground rid­ers relied on a map that reflect­ed the actu­al dis­tance between sta­tions, as well as rivers, parks, and oth­er above­ground phe­nom­e­na.

As design­er Michael Bierut observes in the video at the top, the rad­i­cal­ly revised approach it final­ly adopt­ed in 1933 proved so intu­itive and easy to use, it remains the uni­ver­sal tem­plate for mod­ern sub­way maps.

The brain­child of Har­ry Beck, a young drafts­man in the Lon­don Under­ground Sig­nals Office, the new map is more accu­rate­ly a dia­gram that pri­or­i­tized rid­ers’ needs.

He did away with all above­ground ref­er­ences save the Thames, and replot­ted the sta­tions at equidis­tant points along col­or-cod­ed straight lines.

This innovation—for which he was paid about $8—helped rid­ers to glean at a glance where to make the sub­ter­ranean con­nec­tions that would allow them to trav­el from point A to point B.

The for­mer senior cura­tor of Lon­don Trans­port Muse­um, Anna Ren­ton, said in an inter­view with The Verge that Beck’s design may have helped per­suade city dwellers to make the leap to sub­urbs ser­viced by the Under­ground “by mak­ing them look clos­er to the cen­ter, and show­ing how easy it was to com­mute.”

It’s not Beck’s fault if ser­vice falls short of his map’s effi­cient ide­al, par­tic­u­lar­ly on nights and week­ends, when track work and ser­vice advi­sories abound, ren­der­ing such com­mutes a night­mare.

The appeal of sub­way map-themed sou­venirs is also a tes­ta­ment to the visu­al appeal of Beck’s orig­i­nal design, espe­cial­ly giv­en that such pur­chas­es are not lim­it­ed to tourists.

Relat­ed Con­tent:

Ani­mat­ed GIFs Show How Sub­way Maps of Berlin, New York, Tokyo & Lon­don Com­pare to the Real Geog­ra­phy of Those Great Cities

A Won­der­ful Archive of His­toric Tran­sit Maps: Expres­sive Art Meets Pre­cise Graph­ic Design

The Roman Roads of Britain Visu­al­ized as a Sub­way Map

Ayun Hal­l­i­day is an author, illus­tra­tor, the­ater mak­er and Chief Pri­ma­tol­o­gist of the East Vil­lage Inky zine.  Join her in NYC on Mon­day, April 23 for the third install­ment of her lit­er­ary-themed vari­ety show, Necro­mancers of the Pub­lic Domain. Fol­low her @AyunHalliday.

Colorful Wood Block Prints from the Chinese Revolution of 1911: A Gallery of Artistic Propaganda Posters

When you think Chi­nese Rev­o­lu­tion, sure­ly you think of Mao Zedong and the People’s Repub­lic com­ing to pow­er in 1949, a his­to­ry that over­shad­ows an ear­li­er seis­mic event that over­threw the last impe­r­i­al dynasty and brought the short-lived Repub­lic of Chi­na into being. If your sense of this his­to­ry is some­what vague, you’re not alone—even those who know the events and the prin­ci­ple actors well are hes­i­tant to ascribe any defin­i­tive inter­pre­ta­tions to the 1911, or Xin­hai, Rev­o­lu­tion. “Sig­nif­i­cant thinkers and activists have… remained hes­i­tant in their final judg­ment on it,” writes Oxford University’s Rana Mit­ter: “Its mean­ing con­tin­ues to be high­ly con­test­ed… sep­a­rat­ed from any one path of his­tor­i­cal inter­pre­ta­tion.”

There is a gen­er­al con­sen­sus, at least, among his­to­ri­ans of the peri­od and con­tem­po­rary chron­i­clers alike that the Xin­hai Rev­o­lu­tion was fore­most a strug­gle to mod­ern­ize the coun­try and get free of colo­nial­ist encroach­ments on Chi­nese self-deter­mi­na­tion. As in Rus­sia around the same time, the con­cept of polit­i­cal mod­ern­iza­tion had many dif­fer­ent mean­ings to the com­pet­ing fac­tions seek­ing to sup­plant the mori­bund impe­r­i­al sys­tem.

“Some hoped for a con­sti­tu­tion­al frame­work, i.e., par­lia­men­tary monar­chy,” notes Uni­ver­si­ty of Kansas pro­fes­sor Anna M. Cien­ciala, “while oth­ers worked for a demo­c­ra­t­ic repub­lic. Most want­ed the abo­li­tion of the feu­dal-Con­fu­cian sys­tem; all want­ed the abo­li­tion of for­eign priv­i­lege and the uni­fi­ca­tion of their vast coun­try.”

This last hope would be dashed. The strongest fac­tion suc­ceed­ed in gain­ing sup­port from wealthy Chi­nese liv­ing abroad, who fund­ed the efforts of rev­o­lu­tion­ary leader Sun Yat-sen, a med­ical doc­tor raised in Hawaii who began in the late 19th cen­tu­ry “to devote him­self to polit­i­cal work for the over­throw of the Qing Dynasty” in order to “cre­ate a strong, uni­fied, mod­ern, Chi­nese repub­lic” with a social­ist econ­o­my. Despite sup­port from the mil­i­tary, the Repub­lic estab­lished in 1912 “proved a mis­er­able fail­ure,” Cien­ciala argues, and the coun­try frag­ment­ed under the rule of var­i­ous war­lords, then suf­fered through sev­er­al more upheavals and an attempt­ed Qing restora­tion in the ensu­ing decades while the Com­mu­nists con­sol­i­dat­ed pow­er.

Look­ing back at the events at the time, his­to­ri­an Peter Zarrow has attempt­ed to trace “the moment when the Wuchang Upris­ing became the ‘rev­o­lu­tion’… that is when gen­er­al opin­ion began to regard it as a move­ment that could over­throw the Qing and estab­lish a new gov­ern­ment.” Opin­ions were large­ly shaped, he writes, by Shang­hai news­pa­pers cov­er­ing what Bri­tan­ni­ca Blog calls “a hasti­ly and local­ly orga­nized mutiny” that first began in one of the three areas that make up the city of Wuhan. In cre­at­ing the nar­ra­tive of events, news agen­cies “imme­di­ate­ly print­ed illus­trat­ed sheets for a Chi­nese pub­lic avid for the lat­est news.” So writes the Prince­ton Uni­ver­si­ty Dig­i­tal Library, who house a col­lec­tion of 30 such prints, like­ly “based on upon artists’ imag­i­na­tion.”

News agency reports of the Wuchang Upris­ing and sub­se­quent bat­tles in cities across Chi­na “gen­er­al­ly sup­port the Rev­o­lu­tion as a mod­ern­iz­ing par­ty, and hence some demo­niza­tion of the ene­my occurs in the prints, as was usu­al for pro­pa­gan­da prints of that and ear­li­er peri­ods.” What is notable is the degree to which broad themes of “moder­ni­ty” and “nation” show up, cre­at­ing a tri­umphant sense of uni­ty that seems to have been exag­ger­at­ed.

But this is the way pro­pa­gan­da works, in 1911 and today—“manufacturing con­sent,” to take Noam Chomsky’s phrase. It’s fas­ci­nat­ing to see it work in images that seem so quaint to us today, but which, at the time, pushed for­ward a rev­o­lu­tion­ary break with over two thou­sand years of dynas­tic rule.

See many more of these images at Princeton’s Dig­i­tal Library.

Relat­ed Con­tent:

14,000 Free Images from the French Rev­o­lu­tion Now Avail­able Online

Chi­na: Tra­di­tions and Trans­for­ma­tions (A Free Har­vard Course) 

The World’s Old­est Mul­ti­col­or Book, a 1633 Chi­nese Cal­lig­ra­phy & Paint­ing Man­u­al, Now Dig­i­tized and Put Online

Down­load 2,500 Beau­ti­ful Wood­block Prints and Draw­ings by Japan­ese Mas­ters (1600–1915)

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

One of the Best Preserved Ancient Manuscripts of The Iliad Is Now Digitized: See the “Bankes Homer” Manuscript in High Resolution (Circa 150 C.E.)

Each time I sit through the end cred­its of a film, I think about how weird auteur the­o­ry is—that a work of cin­e­ma can be pri­mar­i­ly thought of the sin­gu­lar vision of the direc­tor. Typ­i­cal exam­ples come from arti­er fare than the usu­al Hol­ly­wood block­buster in which crews of thou­sands of stunt­peo­ple, spe­cial effects tech­ni­cians, and ani­ma­tors (and sev­er­al dozen “pro­duc­ers”) make essen­tial con­tri­bu­tions. In the case of, say, David Lynch or Wes Anderson—or ear­li­er direc­tors like Godard or Kubrick—one can’t deny the evi­dence of a sin­gu­lar mind at work. Even so, we tend to ele­vate direc­tors to the sta­tus of god­like arti­fi­cers, sur­round­ed by a few angel­ic helpers behind the cam­era and a few star actors in front of it. Every­one else is an extra, includ­ing, very often, the actu­al writ­ers of a film.

Of course, the notion of the auteur comes from the gen­er­al the­o­ry of author­ship that iden­ti­fies lit­er­ary works as the prod­uct of a sin­gle intel­lect. French the­o­rists like Michel Fou­cault and Roland Barthes have cast sus­pi­cion on this idea. When it comes to writ­ing from the man­u­script age, hun­dreds or thou­sands of years old, it can be next to impos­si­ble to iden­ti­fy the author of a work.

Many an ancient work comes down to us as the prod­uct of “Anony­mous.” In the case of the major Greek epics, The Odyssey and The Ili­ad, we have a name, Homer, that most clas­sics schol­ars treat as a con­ve­nient place­hold­er. As a Uni­ver­si­ty of Cincin­nati clas­sics site notes, “Homer” could stand for “a group of poets whose works on the theme of Troy were col­lect­ed.”

Though writ­ten ref­er­ences to Homer date back to the sixth cen­tu­ry B.C., giv­ing cre­dence to the his­tor­i­cal exis­tence of the leg­endary blind poet, he might have been more direc­tor than author, bring­ing togeth­er into a coher­ent whole the labor of hun­dreds of dif­fer­ent sto­ry­tellers. For his­to­ri­an Adam Nicol­son, author of Why Homer Mat­ters, “it’s a mis­take to think of Homer as a per­son. Homer is an ‘it.’ A tra­di­tion. An entire cul­ture com­ing up with ever more refined and ever more under­stand­ing ways of telling sto­ries that are impor­tant to it. Homer is essen­tial­ly shared.” The nar­ra­tive poet­ry attrib­uted to Homer, Nicol­son sug­gests, might go back a thou­sand years before the poet sup­pos­ed­ly put it to papyrus.

You can read this Nation­al Geo­graph­ic inter­view with Nicol­son (or buy his book) to fol­low the argu­ment. It isn’t par­tic­u­lar­ly original—as Daniel Mendel­sohn writes at The New York­er, “the dom­i­nant ortho­doxy” for over a hun­dred years “has been that The Ili­ad evolved over cen­turies before final­ly being writ­ten down” some­time around 700 B.C. We have no man­u­scripts from that ear­ly peri­od, and no one knows how much the poem evolved through scrib­al errors in the trans­mis­sion from man­u­script to man­u­script over cen­turies. This is one of many ques­tions lit­er­ary his­to­ri­ans ask when they approach papyri like that at the top—an excerpt from the so-called “Bankes Homer,” the most well-pre­served spec­i­men of a por­tion of The Ili­ad, con­tain­ing Book 24, lines 127–804, and dat­ing from cir­ca 150 C.E.

Pur­chased in Egypt in 1821 by Egyp­tol­o­gist William John Bankes, and acquired by an adven­tur­er named Gio­van­ni Finati on the island of Ele­phan­tine, the papyrus scroll, which you can see in full and in high res­o­lu­tion at the British Library site, was cre­at­ed like most oth­er “lit­er­ary papyri” for hun­dreds of years. As the British Library describes the process:

Pro­fes­sion­al scribes made copies from exem­plars at the request of clients, tran­scrib­ing by hand, word by word, let­ter by let­ter. Until around the 2nd cen­tu­ry CE these man­u­script books took the form of rolls com­posed of papyrus sheets past­ed one to the oth­er in suc­ces­sion, often over a con­sid­er­able length.

In addi­tion to the text itself, notes the site His­to­ry of Infor­ma­tion, the man­u­script con­tains “breath­ing marks and accents made by an ancient diorthotesor ‘cor­rec­tor’ to show cor­rect poet­ic pro­nun­ci­a­tion.” The ancient prac­tice of “cor­rect­ing” was a ped­a­gog­i­cal tech­nique used for train­ing stu­dents to prop­er­ly read the text. Like­ly for hun­dreds of years before there was a text, the poem would be com­mit­ted to mem­o­ry, and recit­ed by anony­mous bards all over the Greek-speak­ing world, prob­a­bly chang­ing in the telling to suit the tastes and bias­es of dif­fer­ent audi­ences. Who can say how many, if any, of those ancient bards bore the name “Homer”?

Again you can see the Bankes Homer in high res­o­lu­tion here.

Relat­ed Con­tent:

Hear What Homer’s Odyssey Sound­ed Like When Sung in the Orig­i­nal Ancient Greek

Emi­ly Wil­son Is the First Woman to Trans­late Homer’s Odyssey into Eng­lish: The New Trans­la­tion Is Out Today

Explore 5,300 Rare Man­u­scripts Dig­i­tized by the Vat­i­can: From The Ili­ad & Aeneid, to Japan­ese & Aztec Illus­tra­tions

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Hidden Ancient Greek Medical Text Read for the First Time in a Thousand Years — with a Particle Accelerator

Image by Far­rin Abbott/SLAC, via Flickr Com­mons

Long before human­i­ty had paper to write on, we had papyrus. Made of the pith of the wet­land plant Cype­r­us papyrus and first used in ancient Egypt, it made for quite a step up in terms of con­ve­nience from, say, the stone tablet. And not only could you write on it, you could rewrite on it. In that sense it was less the paper of its day than the first-gen­er­a­tion video tape: giv­en the expense of the stuff, it often made sense to erase the con­tent already writ­ten on a piece of papyrus in order to record some­thing more time­ly. But you could­n’t com­plete­ly oblit­er­ate the pre­vi­ous lay­ers of text, a fact that has long held out promise to schol­ars of ancient his­to­ry look­ing to expand their field of pri­ma­ry sources.

The decid­ed­ly non-ancient solu­tion: par­ti­cle accel­er­a­tors. Researchers at the Stan­ford Syn­chro­tron Radi­a­tion Light­source (SSRL) recent­ly used one to find the hid­den text in what’s now called the Syr­i­ac Galen Palimpsest. It con­tains, some­where deep in its pages, “On the Mix­tures and Pow­ers of Sim­ple Drugs,” an “impor­tant phar­ma­ceu­ti­cal text that would help edu­cate fel­low Greek-Roman doc­tors,” writes Aman­da Sol­l­i­day at the SLAC Nation­al Accel­er­a­tor Lab­o­ra­to­ry.

Orig­i­nal­ly com­posed by Galen of Perg­a­mon, “an influ­en­tial physi­cian and a philoso­pher of ear­ly West­ern med­i­cine,” the work made its way into the 6th-cen­tu­ry Islam­ic world through a trans­la­tion into a lan­guage between Greek and Ara­bic called Syr­i­ac.

Image by Far­rin Abbott/SLAC, via Flickr Com­mons

Alas, “despite the physician’s fame, the most com­plete sur­viv­ing ver­sion of the trans­lat­ed man­u­script was erased and writ­ten over with hymns in the 11th cen­tu­ry – a com­mon prac­tice at the time.” Palimpsest, the word coined to describe such texts writ­ten, erased, and writ­ten over on pre-paper mate­ri­als like papyrus and parch­ment, has long since had a place in the lex­i­con as a metaphor for any­thing long-his­to­ried, mul­ti-lay­ered, and ful­ly under­stand­able only with effort. The Stan­ford team’s effort involved a tech­nique called X‑ray flu­o­res­cence (XRF), whose rays “knock out elec­trons close to the nuclei of met­al atoms, and these holes are filled with out­er elec­trons result­ing in char­ac­ter­is­tic X‑ray flu­o­res­cence that can be picked up by a sen­si­tive detec­tor.”

Those rays “pen­e­trate through lay­ers of text and cal­ci­um, and the hid­den Galen text and the new­er reli­gious text flu­o­resce in slight­ly dif­fer­ent ways because their inks con­tain dif­fer­ent com­bi­na­tions of met­als such as iron, zinc, mer­cury and cop­per.” Each of the leather-bound book’s 26 pages takes ten hours to scan, and the enor­mous amounts of new data col­lect­ed will pre­sum­ably occu­py a vari­ety of experts on the ancient world — on the Greek and Islam­ic civ­i­liza­tions, on their lan­guages, on their med­i­cine — for much longer there­after. But you do have to won­der: what kind of unimag­in­ably advanced tech­nol­o­gy will our descen­dants a mil­len­ni­um and a half years from now be using to read all of the stuff we thought we’d erased?

via SLAC

Relat­ed Con­tent:

2,000-Year-Old Man­u­script of the Ten Com­mand­ments Gets Dig­i­tized: See/Download “Nash Papyrus” in High Res­o­lu­tion

The Turin Erot­ic Papyrus: The Old­est Known Depic­tion of Human Sex­u­al­i­ty (Cir­ca 1150 B.C.E.)

Try the Old­est Known Recipe For Tooth­paste: From Ancient Egypt, Cir­ca the 4th Cen­tu­ry BC

Learn Ancient Greek in 64 Free Lessons: A Free Course from Bran­deis & Har­vard

Intro­duc­tion to Ancient Greek His­to­ry: A Free Online Course from Yale

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities and cul­ture. His projects include the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall or on Face­book.

« Go BackMore in this category... »
Quantcast