Hear the Classic Winnie-the-Pooh Read by Author A.A. Milne in 1929

christopher-robinHere’s a rare record­ing from 1929 of the British author A.A. Milne read­ing a chap­ter of his beloved chil­dren’s book, Win­nie-the-Pooh. Milne was a pro­lif­ic writer of plays, nov­els and essays, but he was most wide­ly known–much to his chagrin–as the cre­ator of a sim­ple and good-natured lit­tle bear.

Pooh was inspired by his son Christo­pher Robin’s favorite ted­dy bear. In Mil­ne’s imag­i­na­tion, the stuffed bear comes alive and enters into lit­tle adven­tures (or one might say mis­ad­ven­tures) with Christo­pher Robin and his oth­er stuffed ani­mals. The name “Win­nie” was bor­rowed from a famous res­i­dent of the Lon­don Zoo: a black bear from Cana­da named for the city of Win­nipeg. The young Christo­pher Robin liked vis­it­ing Win­nie at the zoo. He also liked a grace­ful swan he saw swim­ming in a pond at Kens­ing­ton Gar­dens, who he named “Pooh.” His father com­bined the two names to cre­ate one of the most pop­u­lar char­ac­ters in chil­dren’s lit­er­a­ture.

Win­nie-the-Pooh first appeared in sto­ries and poems in pop­u­lar mag­a­zines. In 1926 Milne col­lect­ed them in a book, Win­nie-the-Pooh, with illus­tra­tions by E.H. Shep­ard. Each chap­ter in the book is a self-con­tained episode or sto­ry. In the record­ing below, Milne reads Chap­ter Three (click here to open the text in new a win­dow) “In Which Pooh and Piglet Go Hunt­ing and Near­ly Catch a Woo­zle.”

Look­ing for free, pro­fes­sion­al­ly-read audio books from Audible.com? Here’s a great, no-strings-attached deal. If you start a 30 day free tri­al with Audible.com, you can down­load two free audio books of your choice. Get more details on the offer here.

And note this: Audiobooks.com also has a free tri­al offer where you can down­load a free audio­book. Details.

Relat­ed Con­tent:

200 Free Kids Edu­ca­tion­al Resources: Video Lessons, Apps, Books, Web­sites & More

The Epis­te­mol­o­gy of Dr. Seuss & More Phi­los­o­phy Lessons from Great Children’s Sto­ries

Mor­gan Free­man Teach­es Kids to Read in Vin­tage Elec­tric Com­pa­ny Footage from 1971

Piotr Dumala’s Artful Animations of Literary Works by Kafka & Dostoevsky

There’s a cer­tain irony to Pol­ish ani­ma­tor Piotr Dumala’s inno­v­a­tive style, a stop-motion tech­nique in which he scratch­es an image into paint­ed plas­ter, then paints it over again imme­di­ate­ly and scratch­es the next. Called “destruc­tive ani­ma­tion,” Dumala devised the method while study­ing art con­ser­va­tion at the War­saw Acad­e­my of Fine Arts.

Trained as a sculp­tor as well as an ani­ma­tor, Dumala’s award-win­ning films present strik­ing­ly expres­sion­is­tic tex­tures emerg­ing from pitch black and reced­ing again. The 1991 film Kaf­ka (top) begins with the reclu­sive writer shroud­ed in dark­ness and iso­la­tion. He coughs once, and we are trans­port­ed to Prague, 1883. Each frame of Kaf­ka resem­bles a wood­cut, and the sound design is as spare as the extreme­ly high-con­trast ani­ma­tion.

In Sciany (Walls), an ear­li­er short film from 1988, Dumala uses light and shad­ow, and even more min­i­mal music and sound effects to cre­ate a haunt­ing, sur­re­al­is­tic piece that con­jures the atmos­phere of an inter­ro­ga­tion room or soli­tary con­fine­ment cell. Like the strange, emp­ty cityscapes of Gior­gio de Chiri­co, Dumala’s art unset­tles, with its skewed per­spec­tives, shad­owy, mys­te­ri­ous fig­ures, and unex­pect­ed shifts in tone and scale.


Crime and Pun­ish­ment, Dumala’s idio­syn­crat­ic half-hour Dos­to­evsky adap­ta­tion (which we’ve fea­tured pre­vi­ous­ly), uses “destruc­tive ani­ma­tion” to sim­i­lar effect as in Kaf­ka and Walls, cre­at­ing shad­owy, min­i­mal­ist set pieces that emerge slow­ly from dark­ness and return to it. But this time, Dumala incor­po­rates color—greens, reds, and browns—and the images are much more detailed, almost painter­ly.

Strip­ping the Russ­ian mas­ter­work down to just two scenes—the mur­der and Raskolnikov’s meet­ing of Sonia—Dumala inter­prets the nov­el­’s themes with the light-and-shad­ow inten­si­ty with which he ren­ders all of his artis­tic visions, say­ing, “This is about love and how obses­sion can destroy love. In our life we are under two oppo­site influ­ences to be good or bad and to love or hate.” In Dumala’s almost claus­troph­ic worlds, the lines between light and dark­ness are stark, even if they’re also ever shift­ing and ephemer­al.

Relat­ed Con­tent:

Kafka’s Night­mare Tale, ‘A Coun­try Doc­tor,’ Told in Award-Win­ning Japan­ese Ani­ma­tion

John Tur­tur­ro Reads Ita­lo Calvino’s Ani­mat­ed Fairy Tale

Orson Welles Nar­rates Ani­ma­tion of Plato’s Cave Alle­go­ry

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Wash­ing­ton, DC. Fol­low him at @jdmagness

Ernest Hemingway Creates a Reading List for a Young Writer, 1934

Hemingway Reading List

In the spring of 1934, a young man who want­ed to be a writer hitch­hiked to Flori­da to meet his idol, Ernest Hem­ing­way.

Arnold Samuel­son was an adven­tur­ous 22-year-old. He had been born in a sod house in North Dako­ta to Nor­we­gian immi­grant par­ents. He com­plet­ed his course­work in jour­nal­ism at the Uni­ver­si­ty of Min­neso­ta, but refused to pay the $5 fee for a diplo­ma. After col­lege he want­ed to see the coun­try, so he packed his vio­lin in a knap­sack and thumbed rides out to Cal­i­for­nia. He sold a few sto­ries about his trav­els to the Sun­day Min­neapo­lis Tri­bune.

In April of ’34 Samuel­son was back in Min­neso­ta when he read a sto­ry by Hem­ing­way in Cos­mopoli­tan, called “One Trip Across.” The short sto­ry would lat­er become part of Hem­ing­way’s fourth nov­el, To Have and Have Not. Samuel­son was so impressed with the sto­ry that he decid­ed to trav­el 2,000 miles to meet Hem­ing­way and ask him for advice. “It seemed a damn fool thing to do,” Samuel­son would lat­er write, “but a twen­ty-two-year-old tramp dur­ing the Great Depres­sion did­n’t have to have much rea­son for what he did.”

And so, at the time of year when most hobos were trav­el­ing north, Samuel­son head­ed south. He hitched his way to Flori­da and then hopped a freight train from the main­land to Key West. Rid­ing on top of a box­car, Samuel­son could not see the rail­road tracks under­neath him–only miles and miles of water as the train left the main­land. “It was head­ed south over the long bridges between the keys and final­ly right out over the ocean,” writes Samuel­son. “It could­n’t hap­pen now–the tracks have been torn out–but it hap­pened then, almost as in a dream.”

When Samuel­son arrived in Key West he dis­cov­ered that times were espe­cial­ly hard there. Most of the cig­ar fac­to­ries had shut down and the fish­ing was poor. That night he went to sleep on the turtling dock, using his knap­sack as a pil­low. The ocean breeze kept the mos­qui­tos away. A few hours lat­er a cop woke him up and invit­ed him to sleep in the bull pen of the city jail. “I was under arrest every night and released every morn­ing to see if I could find my way out of town,” writes Samuel­son. After his first night in the mos­qui­to-infest­ed jail, he went look­ing for the town’s most famous res­i­dent.

When I knocked on the front door of Ernest Hem­ing­way’s house in Key West, he came out and stood square­ly in front of me, squin­ty with annoy­ance, wait­ing for me to speak. I had noth­ing to say. I could­n’t recall a word of my pre­pared speech. He was a big man, tall, nar­row-hipped, wide-shoul­dered, and he stood with his feet spread apart, his arms hang­ing at his sides. He was crouched for­ward slight­ly with his weight on his toes, in the instinc­tive poise of a fight­er ready to hit.

“What do you want?” said Hem­ing­way. After an awk­ward moment, Samuel­son explained that he had bummed his way from Min­neapo­lis just to see him. “I read your sto­ry ‘One Trip Across’ in Cos­mopoli­tan. I liked it so much I came down to have a talk with you.” Hem­ing­way seemed to relax. “Why the hell did­n’t you say you just want­ed to chew the fat? I thought you want­ed to vis­it.” Hem­ing­way told Samuel­son he was busy, but invit­ed him to come back at one-thir­ty the next after­noon.

After anoth­er night in jail, Samuel­son returned to the house and found Hem­ing­way sit­ting in the shade on the north porch, wear­ing kha­ki pants and bed­room slip­pers. He had a glass of whiskey and a copy of the New York Times. The two men began talk­ing. Sit­ting there on the porch, Samuel­son could sense that Hem­ing­way was keep­ing him at a safe dis­tance: “You were at his home but not in it. Almost like talk­ing to a man out on a street.” They began by talk­ing about the Cos­mopoli­tan sto­ry, and Samuel­son men­tioned his failed attempts at writ­ing fic­tion. Hem­ing­way offered some advice.

“The most impor­tant thing I’ve learned about writ­ing is nev­er write too much at a time,” Hem­ing­way said, tap­ping my arm with his fin­ger. “Nev­er pump your­self dry. Leave a lit­tle for the next day. The main thing is to know when to stop. Don’t wait till you’ve writ­ten your­self out. When you’re still going good and you come to an inter­est­ing place and you know what’s going to hap­pen next, that’s the time to stop. Then leave it alone and don’t think about it; let your sub­con­scious mind do the work. The next morn­ing, when you’ve had a good sleep and you’re feel­ing fresh, rewrite what you wrote the day before. When you come to the inter­est­ing place and you know what is going to hap­pen next, go on from there and stop at anoth­er high point of inter­est. That way, when you get through, your stuff is full of inter­est­ing places and when you write a nov­el you nev­er get stuck and you make it inter­est­ing as you go along.”

Hem­ing­way advised Samuel­son to avoid con­tem­po­rary writ­ers and com­pete only with the dead ones whose works have stood the test of time. “When you pass them up you know you’re going good.” He asked Samuel­son what writ­ers he liked. Samuel­son said he enjoyed Robert Louis Steven­son’s Kid­napped and Hen­ry David Thore­au’s Walden. “Ever read War and Peace?” Hem­ing­way asked. Samuel­son said he had not. “That’s a damned good book. You ought to read it. We’ll go up to my work­shop and I’ll make out a list you ought to read.”

His work­shop was over the garage in back of the house. I fol­lowed him up an out­side stair­way into his work­shop, a square room with a tile floor and shut­tered win­dows on three sides and long shelves of books below the win­dows to the floor. In one cor­ner was a big antique flat-topped desk and an antique chair with a high back. E.H. took the chair in the cor­ner and we sat fac­ing each oth­er across the desk. He found a pen and began writ­ing on a piece of paper and dur­ing the silence I was very ill at ease. I real­ized I was tak­ing up his time, and I wished I could enter­tain him with my hobo expe­ri­ences but thought they would be too dull and kept my mouth shut. I was there to take every­thing he would give and had noth­ing to return.

Hem­ing­way wrote down a list of two short sto­ries and 14 books and hand­ed it to Samuel­son. Most of the texts you can find in our col­lec­tion, 800 Free eBooks for iPad, Kin­dle & Oth­er Devices. If the texts don’t appear in our eBook col­lec­tion itself, you’ll find a link to the text direct­ly below.

  • The Blue Hotel” by Stephen Crane
  • The Open Boat” by Stephen Crane
  • Madame Bovary by Gus­tave Flaubert
  • Dublin­ers by James Joyce
  • The Red and the Black by Stend­hal
  • Of Human Bondage by Som­er­set Maugh­am
  • Anna Karen­i­na by Leo Tol­stoy
  • War and Peace by Leo Tol­stoy
  • Bud­den­brooks by Thomas Mann
  • Hail and Farewell by George Moore
  • The Broth­ers Kara­ma­zov by Fyo­dor Dos­toyevsky
  • The Oxford Book of Eng­lish Verse
  • The Enor­mous Room by E.E. Cum­mings
  • Wuther­ing Heights by Emi­ly Bronte
  • Far Away and Long Ago by W.H. Hud­son
  • The Amer­i­can by Hen­ry James

Hem­ing­way reached over to his shelf and picked up a col­lec­tion of sto­ries by Stephen Crane and gave it to Samuel­son. He also hand­ed him a copy of his own nov­el,  A Farewell to Arms. “I wish you’d send it back when you get through with it,” Hem­ing­way said of his own book. “It’s the only one I have of that edi­tion.” Samuel­son grate­ful­ly accept­ed the books and took them back to the jail that evening to read. “I did not feel like stay­ing there anoth­er night,” he writes, “and the next after­noon I fin­ished read­ing A Farewell to Arms, intend­ing to catch the first freight out to Mia­mi. At one o’clock, I brought the books back to Hem­ing­way’s house.” When he got there he was aston­ished by what Hem­ing­way said.

“There is some­thing I want to talk to you about. Let’s sit down,” he said thought­ful­ly. “After you left yes­ter­day, I was think­ing I’ll need some­body to sleep on board my boat. What are you plan­ning on now?”

“I haven’t any plans.”

“I’ve got a boat being shipped from New York. I’ll have to go up to Mia­mi Tues­day and run her down and then I’ll have to have some­one on board. There would­n’t be much work. If you want the job, you could keep her cleaned up in the morn­ings and still have time for your writ­ing.”

“That would be swell,” replied Samuel­son. And so began a year-long adven­ture as Hem­ing­way’s assis­tant. For a dol­lar a day, Samuel­son slept aboard the 38-foot cab­in cruis­er Pilar and kept it in good con­di­tion. When­ev­er Hem­ing­way went fish­ing or took the boat to Cuba, Samuel­son went along. He wrote about his experiences–including those quot­ed and para­phrased here–in a remark­able mem­oir, With Hem­ing­way: A Year in Key West and Cuba. Dur­ing the course of that year, Samuel­son and Hem­ing­way talked at length about writ­ing. Hem­ing­way pub­lished an account of their dis­cus­sions in a 1934 Esquire arti­cle called “Mono­logue to the Mae­stro: A High Seas Let­ter.” (Click here to open it as a PDF.) Hem­ing­way’s arti­cle with his advice to Samuel­son was one source for our Feb­ru­ary 19 post, “Sev­en Tips From Ernest Hem­ing­way on How to Write Fic­tion.”

When the work arrange­ment had been set­tled, Hem­ing­way drove the young man back to the jail to pick up his knap­sack and vio­lin. Samuel­son remem­bered his feel­ing of tri­umph at return­ing with the famous author to get his things. “The cops at the jail seemed to think noth­ing of it that I should move from their mos­qui­to cham­ber to the home of Ernest Hem­ing­way. They saw his Mod­el A road­ster out­side wait­ing for me. They saw me come out of it. They saw Ernest at the wheel wait­ing and they nev­er said a word.”

Relat­ed Con­tent

18 (Free) Books Ernest Hem­ing­way Wished He Could Read Again for the First Time

Sev­en Tips From Ernest Hem­ing­way on How to Write Fic­tion

Christo­pher Hitchens Cre­ates a Read­ing List for Eight-Year-Old Girl

Neil deGrasse Tyson Lists 8 (Free) Books Every Intel­li­gent Per­son Should Read

Ernest Hemingway’s Favorite Ham­burg­er Recipe

Hear Kurt Vonnegut’s Very First Public Reading from Breakfast of Champions (1970)

When we think of Kurt Von­negut, we tend to think of Slaugh­ter­house-Five. Maybe we also think of the short sto­ry “Har­ri­son Berg­eron,” which gets assigned in class by slight­ly alter­na­tive-mind­ed Eng­lish teach­ers. Now that I think about it, I real­ize that those two works of Von­negut’s have both become movies: George Roy Hill’s Slaugh­ter­house-Five hit the­aters in 1972, and Bruce Pittman’s Har­ri­son Berg­eron debuted on Show­time in 1995. But the beloved­ly cyn­i­cal writer pro­duced four­teen nov­els, eight sto­ry col­lec­tions, and five books of essays, and even if we just explore fur­ther into those adapt­ed for the screen, we find a per­haps under-dis­cussed piece of Von­negutia: Break­fast of Cham­pi­ons, his 1973 fol­low-up to Slaugh­ter­house-Five.

The nov­el exam­ines Dwayne Hoover, a deeply trou­bled Pon­ti­ac sales­man obsessed with the writ­ings of pulp sci-fi author Kil­go­re Trout. You may remem­ber Trout from his role in Von­negut’s pre­vi­ous book, whose “unstuck-in-time” pro­tag­o­nist Bil­ly Pil­grim he invites to his wed­ding anniver­sary. Break­fast of Cham­pi­ons sets Trout on a col­li­sion course with Hoover in the fic­tion­al Amer­i­can town of Mid­land City, bring­ing in a great vari­ety of char­ac­ters, themes, and ele­ments from Von­negut’s oth­er work in so doing. In the clip above, you can hear the author’s very first pub­lic read­ing of the book, record­ed on May 4, 1970 at New York’s 92nd Street Y. After it became avail­able to read­ers three years lat­er, Break­fast of Cham­pi­ons would become a favorite among the Von­negut faith­ful. The 1999 Bruce Willis-star­ring film adap­ta­tion… less so.

Relat­ed Con­tent:

Kurt Von­negut Reads from Slaugh­ter­house-Five

Vonnegut’s Eight Tips on How to Write a Good Short Sto­ry

Kurt Von­negut: “How To Get A Job Like Mine” (2002)

Col­in Mar­shall hosts and pro­duces Note­book on Cities and Cul­ture and writes essays on lit­er­a­ture, film, cities, Asia, and aes­thet­ics. He’s at work on a book about Los Ange­les, A Los Ange­les Primer. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall.

How Famous Writers — From J.K. Rowling to William Faulkner — Visually Outlined Their Novels

rowlingOutline

Click for a larg­er ver­sion

Every great novel—or at least every fin­ished novel—needs a plan. I remem­ber well a James Joyce course I took in col­lege, taught by a bel­liger­ent Irish­man who began the first class meet­ing by slam­ming his decades-old copy of Ulysses on the table, send­ing clouds of dust and Post-It notes around his ears and shout­ing, “This is my Bible!” He pro­ceed­ed over the next few months to unrav­el the dark mys­ter­ies of Joyce’s design, with chart after chart of flo­ral sym­bol­o­gy, musi­cal motifs, Dante allu­sions, myth­ic and Catholic rewrit­ings, and Dublin city maps. Need­less to say I was intim­i­dat­ed.

AFableOutline

But not every author requires the god-like fore­sight of Joyce. Wit­ness, for instance, J.K. Rowling’s spread­sheet for Har­ry Pot­ter and the Order of the Phoenix (top), hand-drawn on lined note­book paper. Fine, Rowling’s no Joyce, but no one can say her method didn’t yield impres­sive results. For a more canon­i­cal­ly lit­er­ary exam­ple, see William Faulkner’s plan for A Fable (above). Faulkn­er famous­ly out­lined his fic­tion on the walls of his Rowan Oaks study, in-between bot­tles of bour­bon.

Fla­vor­wire has com­piled a num­ber of author out­lines, from Joseph Heller’s dense, intri­cate grid design for Catch-22 to Jen­nifer Egan’s sto­ry­boards for “Black Box” and Nor­man Mail­er’s medieval man­u­script of a plan for Har­lot’s Ghost. Each out­line betrays a lit­tle of the author’s mind at work.

via Fla­vor­wire

Relat­ed Con­tent:

Six Post­cards From Famous Writ­ers: Hem­ing­way, Kaf­ka, Ker­ouac & More

Writ­ers’ Hous­es Gives You a Vir­tu­al Tour of Famous Authors’ Homes

Pho­tos of Famous Writ­ers (and Rock­ers) with their Dogs

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Wash­ing­ton, DC. Fol­low him @jdmagness

7 Nobel Speeches by 7 Great Writers: Hemingway, Faulkner, and More

William Faulkn­er, 1949:

Almost every year since 1901, the Swedish Acad­e­my has appor­tioned one fifth of the inter­est from the for­tune bequeathed by dyna­mite inven­tor Alfred Nobel to hon­or, as Nobel said in his will, “the per­son who shall have pro­duced in the field of lit­er­a­ture the most out­stand­ing work in an ide­al direc­tion.”

Many of the great­est writ­ers of the past 112 years have received the Nobel Prize in Lit­er­a­ture, but there have been some glar­ing omis­sions right from the start. When Leo Tol­stoy was passed over in 1901 (the prize went to the French poet Sul­ly Prud­homme) he was so offend­ed he refused lat­er nom­i­na­tions. The list of great writ­ers who were alive after 1901 but nev­er received the prize is jaw-drop­ping. In addi­tion to Tol­stoy, it includes James Joyce, Vir­ginia Woolf, Mark Twain, Joseph Con­rad, Anton Chekhov, Mar­cel Proust, Hen­ry James, Hen­rik Ibsen, Émile Zola, Robert Frost, W.H. Auden, F. Scott Fitzger­ald, Jorge Luis Borges and Vladimir Nabokov.

But the Nobel com­mit­tee has hon­ored many wor­thy writ­ers, and today we’ve gath­ered togeth­er sev­en speech­es by sev­en lau­re­ates. Our choice was restrict­ed by the lim­i­ta­tions of what is avail­able online in Eng­lish. We have focused on the short speech­es tra­di­tion­al­ly giv­en on Decem­ber 10 of every year at the Nobel ban­quet in Stock­holm. With the excep­tion of short excerpts from Bertrand Rus­sel­l’s lec­ture, we have passed over the longer Nobel lec­tures (which typ­i­cal­ly run about 40 min­utes) pre­sent­ed to the Swedish Acad­e­my on a dif­fer­ent day than the ban­quet.

We begin above with one of the most often-quot­ed Nobel speech­es: William Faulkn­er’s elo­quent accep­tance of the 1949 prize. There was actu­al­ly no prize in lit­er­a­ture giv­en in 1949, but the com­mit­tee decid­ed to award that year’s medal 12 months lat­er to Faulkn­er, cit­ing his “pow­er­ful and artis­ti­cal­ly unique con­tri­bu­tion to the mod­ern Amer­i­can nov­el.” Faulkn­er gave his speech on Decem­ber 10, 1950, in the same cer­e­mo­ny with Bertrand Rus­sell. Unfor­tu­nate­ly the audio cuts off just before the fin­ish. To fol­low along and read the miss­ing end­ing, click here to open the full text in a new win­dow. Faulkn­er stum­bles a few times dur­ing his deliv­ery. You can lis­ten to his smoother 1954 read­ing of a pol­ished ver­sion of the speech here.

Bertrand Rus­sell, 1950:

The British logi­cian and philoso­pher Bertrand Rus­sell was one of sev­er­al prize-win­ners in lit­er­a­ture who were pri­mar­i­ly known for their work in oth­er fields. (The short list includes states­man Win­ston Churchill and philoso­pher Hen­ri Berg­son.) In addi­tion to his ground-break­ing con­tri­bu­tions to math­e­mat­ics and ana­lyt­ic phi­los­o­phy, Rus­sell wrote many books for the gen­er­al read­er. In 1950 the Nobel com­mit­tee cit­ed his “var­ied and sig­nif­i­cant writ­ings in which he cham­pi­ons human­i­tar­i­an ideals and free­dom of thought.” Above are two short audio clips from Rus­sel­l’s Decem­ber 11, 1950 Nobel lec­ture, “What Desires are Polit­i­cal­ly Impor­tant?” You can click here to open the full text in a new win­dow.

Ernest Hem­ing­way, 1954:

The Amer­i­can writer Ernest Hem­ing­way was award­ed the 1954 prize “for his mas­tery of the art of nar­ra­tive, most recent­ly demon­strat­ed in The Old Man and the Sea, and for the influ­ence that he has exert­ed on con­tem­po­rary style.” Hem­ing­way was not feel­ing well enough in Decem­ber of 1954 to trav­el to Stock­holm, so he asked John C. Cabot, Unit­ed States Ambas­sador to Swe­den, to deliv­er the speech for him. For­tu­nate­ly we do have this record­ing from some­time that month of Hem­ing­way read­ing his speech at a radio sta­tion in Havana, Cuba. You can click here to open the full text in a new win­dow.

John Stein­beck, 1962:

The Amer­i­can writer John Stein­beck, author of The Grapes of Wrath and Of Mice and Men, was award­ed the Nobel in 1962 “for his real­is­tic and imag­i­na­tive writ­ings, com­bin­ing as they do sym­pa­thet­ic humor and keen social per­cep­tion.” To read along as you watch Stein­beck give his speech, click here to open the text in a new win­dow.

V.S. Naipaul, 2001:

Jump­ing ahead from 1962 all the way to 2001, we have video of the speech giv­en by the Trinida­di­an-British writer V.S. Naipaul, author of such books as In a Free State and A Bend in the Riv­er. Naipaul was cit­ed by the Nobel com­mit­tee “for hav­ing unit­ed per­cep­tive nar­ra­tive and incor­rupt­ible scruti­ny in works that com­pel us to see the pres­ence of sup­pressed his­to­ries.” You can click here to open a text of Naipaul’s ban­quet speech in a new win­dow.

Orhan Pamuk, 2006:

The Turk­ish writer Orhan Pamuk, author of such books as The Muse­um of Inno­cence and Snow, received the prize in 2006. The Nobel com­mit­tee praised the Istan­bul-based writer, “who in the quest for the melan­cholic soul of his native city has dis­cov­ered new sym­bols for the clash and inter­lac­ing of cul­tures.” To read Pamuk’s ban­quet speech, click here to open the text in a new win­dow.

Mario Var­gas Llosa, 2010:

The pro­lif­ic Peru­vian-Span­ish writer Mario Var­gas Llosa, author of such nov­els as Con­ver­sa­tion in the Cathe­dral and Death in the Andes, was cit­ed by the Nobel com­mit­tee in 2010 “for his car­tog­ra­phy of struc­tures of pow­er and his tren­chant images of the indi­vid­u­al’s resis­tance, revolt, and defeat.” To read along with Var­gas Llosa as he speaks, click here to open the text in a new win­dow.

Haruki Murakami Translates The Great Gatsby, the Novel That Influenced Him Most

JapaneseGatsby

Giv­en the promi­nence of “Gats­by” brand men’s hair prod­ucts over there, I can’t claim that F. Scott Fitzger­ald’s doomed lit­er­ary icon of the Amer­i­can Dream goes total­ly unrec­og­nized in Japan. But accord­ing to Haru­ki Muraka­mi, the coun­try’s best-known liv­ing nov­el­ist, “Japan­ese read­ers have nev­er tru­ly appre­ci­at­ed The Great Gats­by.” This he ascribes, in an essay (read it online here) from the new col­lec­tion In Trans­la­tion: Trans­la­tors on Their Work and What It Means, to the dat­ed­ness, despite the excel­lence, of most Japan­ese-lan­guage edi­tions of the book. “Although numer­ous lit­er­ary works might prop­er­ly be called ‘age­less,’ ” he explains, “no trans­la­tion belongs in that cat­e­go­ry. Trans­la­tion, after all, is a mat­ter of  lin­guis­tic tech­nique, which nat­u­ral­ly ages as the par­tic­u­lars of a lan­guage change. Thus, while there are undy­ing works, on prin­ci­ple there can be no undy­ing trans­la­tions.”

Hence his own trans­la­tion of Gats­by, a project he orig­i­nal­ly set for his six­ti­eth birth­day, by which time he hoped his “skill would have improved to the point where [he] could do the job prop­er­ly.” Despite start­ing the trans­la­tion years ahead of sched­ule, he found him­self just wise enough to under­stand the task’s com­plex­i­ty. “At strate­gic moments,” he remem­bers, “I brought my imag­i­na­tive pow­ers as a nov­el­ist into play. One by one, I dug up the slip­pery parts of Fitzgerald’s nov­el, those scat­tered places that had proved elu­sive, and asked myself, If I were the author, how would I have writ­ten this? Painstak­ing­ly, I exam­ined Gats­by’s sol­id trunk and branch­es and dis­sect­ed its beau­ti­ful leaves.” Asked why he chose to trans­late Gats­by, he gave this reply:

When some­one asks, “Which three books have meant the most to you?” I can answer with­out hav­ing to think: The Great Gats­by, Fyo­dor Dostoevsky’s The Broth­ers Kara­ma­zov, and Ray­mond Chandler’s The Long Good­bye. All three have been indis­pens­able to me (both as a read­er and as a writer); yet if I were forced to select only one, I would unhesi­tat­ing­ly choose Gats­by.

(Thanks to Gal­l­ey­Cat.)

Relat­ed Con­tent:

In Search of Haru­ki Muraka­mi, Japan’s Great Post­mod­ernist Nov­el­ist

83 Years of Great Gats­by Book Cov­er Designs: A Pho­to Gallery

The Only Known Footage of the 1926 Film Adap­ta­tion of The Great Gats­by (Which F. Scott Fitzger­ald Hat­ed)

Col­in Mar­shall hosts and pro­duces Note­book on Cities and Cul­ture and writes essays on lit­er­a­ture, film, cities, Asia, and aes­thet­ics. He’s at work on a book about Los Ange­les, A Los Ange­les Primer. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall.

Ernest Hemingway to F. Scott Fitzgerald: “Kiss My Ass”

HemingwayFitz

So every­one knows Hem­ing­way was a bruis­er. Some of the best sto­ries of his macho pos­tur­ing involve fel­low writ­ers. There was, of course, that time he and Wal­lace Stevens slugged it out in Key West. I’ve been told Stevens asked for it, drunk­en­ly telling Hemingway’s sis­ter Ursu­la that her broth­er wrote like a lit­tle boy. I don’t know whose ver­sion of the sto­ry this comes from, but by all accounts, Hem­ing­way knocked the bear of a poet down sev­er­al times. The two made up soon after. Then there’s the sto­ry of Hem­ing­way and James Joyce; the diminu­tive Irish writer appar­ent­ly hid behind his pugna­cious friend when trou­ble loomed.

There are many oth­er such yarns, I’m sure, but one I’ve just learned of shows us a much more pas­sive-aggres­sive side of Papa H. As the John F. Kennedy Pres­i­den­tial Library blog informs us, Hem­ing­way once sent F. Scott Fitzger­ald a type­script of A Farewell to Arms. Fitzger­ald sent back ten pages of edits and com­ments, sign­ing off with “A beau­ti­ful book it is!” You can see Hemingway’s first reac­tion above (signed EH). In lat­er drafts, it seems, he took some of Fitzgerald’s advice to heart.

via @matthiasrascher

Relat­ed Con­tent:

Sev­en Tips From Ernest Hem­ing­way on How to Write Fic­tion

F. Scott Fitzger­ald in Drag (1916)

James Joyce in Paris: “Deal With Him, Hem­ing­way!”

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Wash­ing­ton, DC. Fol­low  him @jdmagness

« Go BackMore in this category... »
Quantcast