Introducing the New PEN America Digital Archive: 1,500 Hours of Audio & Video Featuring 2,200 Eminent Writers

Image via Pen.Org

The recent­ly launched PEN Amer­i­ca Dig­i­tal Archive is an Aladdin’s cave of lit­er­ary trea­sures. An incred­i­ble amount of cul­tur­al pro­gram­ming has grown up around the orga­ni­za­tion’s com­mit­ment to cham­pi­oning writ­ers’ civ­il liberties–over 1,500 hours worth of audio and visu­al files.

Delve into this free, search­able archive for pre­vi­ous­ly inac­ces­si­ble lec­tures, read­ings, and dis­cus­sions fea­tur­ing the lead­ing writ­ers, intel­lec­tu­als, and artists of the last 50 years. Many of these New York City-based events were planned in response to the oppres­sion and hard­ship suf­fered by fel­low writ­ers around the world.

Feel­ing over­whelmed by this all-you-can-eat buf­fet for the mind? The archivists have your back with fea­tured col­lec­tions–an assort­ment of rau­cous, polit­i­cal con­ver­sa­tions from the 1986 PEN World Con­gress and a thir­ty year ret­ro­spec­tive of Toni Mor­ri­son.

We are lucky that Nobel Prize-win­ner Mor­ri­son, a vig­or­ous cul­tur­al observ­er and crit­ic, still walks among us. Also, that the archive affords us a chance to spend qual­i­ty time with so many great lit­er­ary emi­nences who no longer do:

John Stein­beck reads excerpts of The Grapes of Wrath and his short sto­ries, “The Snake,” “John­ny Bear,”  and “We’re Hold­ing Our Own.”

Jerzy Kosin­s­ki dis­cuss­es teach­ing, and the auto­bi­o­graph­i­cal ele­ments of his con­tro­ver­sial 1965 nov­el, The Paint­ed Bird.

Madeleine L’En­gle con­sid­ers myth, sci­ence, faith, and the con­nec­tion between art and fear.

Saul Bel­low tack­les how intel­lec­tu­als influ­ence and use tech­nol­o­gy, a par­tic­u­lar­ly inter­est­ing top­ic in light of the dystopi­an fiction’s cur­rent pop­u­lar­i­ty.

Nadine Gordimer relives the pub­li­ca­tion, ban­ning and swift unban­ning of her polit­i­cal his­tor­i­cal nov­el, Burg­er’s Daugh­ter.

Susan Son­tag uses a PEN Inter­na­tion­al Con­gress press con­fer­ence to draw atten­tion to ways in which the host coun­try, Korea, was falling short in regard to free­dom of expres­sion.

Gwen­dolyn Brooks reveals the back­sto­ry on her poems, includ­ing “The Lovers of the Poor,” and “We Real Cool.”

Begin your adven­tures in the PEN Amer­i­ca Dig­i­tal Archive here.

via Elec­tric Lit­er­a­ture

Relat­ed Con­tent:

Free Speech Bites: Nigel War­bur­ton, Host of Phi­los­o­phy Bites, Cre­ates a Spin Off Pod­cast Ded­i­cat­ed to Free­dom of Expres­sion

Great Writ­ers on Free Speech and the Envi­ron­ment

Penn Sound: Fan­tas­tic Audio Archive of Mod­ern & Con­tem­po­rary Poets

Ayun Hal­l­i­day is an author, illus­tra­tor, the­ater mak­er and Chief Pri­ma­tol­o­gist of the East Vil­lage Inky zine.  Fol­low her @AyunHalliday.

When J.M. Coetzee Secretly Programmed Computers to Write Poetry in the 1960s

Before J.M. Coet­zee became per­haps the most acclaimed nov­el­ist alive, he worked as a pro­gramer. That may not sound par­tic­u­lar­ly notable these days, but bear in mind that the Nobel lau­re­ate and two-time Book­er-win­ning author of Wait­ing for the Bar­bar­ians, Dis­grace, and Eliz­a­beth Costel­lo held that day job first at IBM in the ear­ly 1960s — back, in oth­er words, when nobody had a com­put­er on their desk. And back when IBM was IBM: that mighty Amer­i­can cor­po­ra­tion had brought the kind of com­put­ing pow­er it alone could com­mand to branch offices in cities around the world, includ­ing Lon­don, where Coet­zee land­ed after leav­ing his native South Africa after grad­u­at­ing from the Uni­ver­si­ty of Cape Town.

The years Coet­zee spent “writ­ing machine code for com­put­ers,” he once wrote in a let­ter to Paul Auster, saw him “get­ting so deeply sucked into the process that I some­times felt I was descend­ing into a mad­ness in which the brain is tak­en over by mechan­i­cal log­ic.” This must have caused some dis­tress to a lit­er­ar­i­ly mind­ed young man who heard his true call­ing only from poet­ry.

“I was very heav­i­ly under the influ­ence, in my teens and ear­ly twen­ties, of, first, T.S. Eliot, but then, more sub­stan­tial­ly, Ezra Pound, and lat­er of Ger­man poet­ry, of Rilke in par­tic­u­lar,” he says to Peter Sacks in the inter­view above, remem­ber­ing the years before he put poet­ry aside as a craft in favor of the nov­el.

“Under the shad­ow­less glare of the neon light­ing, he feels his very soul to be under attack,“Coetzee writes, in the auto­bi­o­graph­i­cal nov­el Youth, of the pro­tag­o­nist’s time as a pro­gram­mer. “The build­ing, a fea­ture­less block of con­crete and glass, seems to give off a gas, odour­less, colour­less, that finds its way into his blood and numbs him. IBM, he can swear, is killing him, turn­ing him into a zom­bie.” Only in the evening can he “leave his desk, wan­der around, relax. The machine room down­stairs, dom­i­nat­ed by the huge mem­o­ry cab­i­nets of the 7090, is more often than not emp­ty; he can run pro­grams on the lit­tle 1401 com­put­er, even, sur­rep­ti­tious­ly, play games on it.”

He could also use these clunky, punch­card-oper­at­ed com­put­ers to write poet­ry. “In the mid 1960s Coet­zee was work­ing on one of the most advanced pro­gram­ming projects in Britain,” writes King’s Col­lege Lon­don researcher Rebec­ca Roach. “Dur­ing the day he helped to design the Atlas 2 super­com­put­er des­tined for the Unit­ed Kingdom’s Atom­ic Ener­gy Research Estab­lish­ment at Alder­mas­ton. At night he used this huge­ly pow­er­ful machine of the Cold War to write sim­ple ‘com­put­er poet­ry,’ that is, he wrote pro­grams for a com­put­er that used an algo­rithm to select words from a set vocab­u­lary and cre­ate repet­i­tive lines.”

These lines, as seen here in one page of the print-outs held at the Coet­zee archive at the Uni­ver­si­ty of Texas at Austin’s Har­ry Ran­som Cen­ter, include “INCHOATE SHARD IMAGINE THE OUBLIETTE,” “FRENETIC AMBIENCE DISHEARTEN THE ROSE,” “PASSIONATE PABULUM CARPET THE MIRROR,” and “FRENETIC TETANUS DEADEN THE DOCUMENT.” Though he nev­er pub­lished these results, writes Roach, he “edit­ed and includ­ed phras­es from them in poet­ry that he did pub­lish.” Is this a curi­ous chap­ter in the ear­ly life of a promi­nent man of let­ters, or was this realm of “flat metal­lic sur­faces” an ide­al forge for the sen­si­bil­i­ties of a writer now known, as John Lan­ches­ter so apt­ly put it, for his “unusu­al qual­i­ty of pas­sion­ate cold­ness” — a kind of bril­liant aus­ter­i­ty that hard­ly dead­ens any of his doc­u­ments.

Relat­ed Con­tent:

J.M. Coet­zee on the Plea­sures of Writ­ing: Total Engage­ment, Hard Thought & Pro­duc­tive­ness

Read and Hear Famous Writ­ers (and Arm­chair Sports­men) J.M. Coet­zee and Paul Auster’s Cor­re­spon­dence

New Jorge Luis Borges-Inspired Project Will Test Whether Robots Can Appre­ci­ate Poet­ry

Japan­ese Com­put­er Artist Makes “Dig­i­tal Mon­dri­ans” in 1964: When Giant Main­frame Com­put­ers Were First Used to Cre­ate Art

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities and cul­ture. He’s at work on the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les, the video series The City in Cin­e­ma, the crowd­fund­ed jour­nal­ism project Where Is the City of the Future?, and the Los Ange­les Review of Books’ Korea Blog. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall or on Face­book.

People Who Swear Are More Honest Than Those Who Don’t, Finds a New University Study

I’ve heard it said many times: “I don’t trust peo­ple who don’t swear.” It’s not an empir­i­cal state­ment. Just an intu­ition, that peo­ple who shy away from salty lan­guage might also shy away from cer­tain truths—may even be, per­haps, a lit­tle delu­sion­al. Few peo­ple char­ac­ter­ize tee­to­talers of swear­ing with more bite than Stephen Fry, who believes “the sort of twee per­son who thinks swear­ing is in any way a sign of a lack of edu­ca­tion or of a lack of ver­bal inter­est is just a fuck­ing lunatic.” George Car­lin would approve. A com­i­cal­ly exag­ger­at­ed view. No, swear­ing isn’t nec­es­sar­i­ly a sign of men­tal ill­ness. But it does cor­re­late strong­ly with truthtelling.

It seems all the sus­pi­cious salts out there may have hap­pened upon a mea­sur­able phe­nom­e­non. A study pub­lished last year with the cheeky title “Frankly, We Do Give a Damn: The Rela­tion­ship Between Pro­fan­i­ty and Hon­esty,” notes, “the con­sis­tent find­ings across the stud­ies sug­gest that the pos­i­tive rela­tion between pro­fan­i­ty and hon­esty is robust, and that rela­tion­ship found at the indi­vid­ual lev­el indeed trans­lates to the soci­ety lev­el.” It’s true, some research shows that peo­ple who swear may be like­ly to vio­late oth­er social norms, god bless ‘em, but they are also less like­ly to lie dur­ing police inter­ro­ga­tions.

After review­ing the lit­er­a­ture, the researchers, led by Maas­tricht Uni­ver­si­ty Psy­chol­o­gist Gilad Feld­man, describe the results of their own exper­i­ments. They asked 276 peo­ple to report on their swear­ing habits (or not) in detail. Those peo­ple then took a psy­cho­log­i­cal test that mea­sured their lev­els of hon­esty. Next, the team ana­lyzed 70,000 social media inter­ac­tions, and report­ed that “pro­fan­i­ty and hon­esty were found to be sig­nif­i­cant­ly and pos­i­tive­ly cor­re­lat­ed, indi­cat­ing that those who used more pro­fan­i­ty were more hon­est in their Face­book sta­tus updates.” They did not say whether high lev­els of hon­esty on Face­book is desir­able.

Final­ly, Feld­man and his col­leagues widened their scope to 48 U.S. states, and were able to cor­re­late social media data with mea­sures of gov­ern­ment account­abil­i­ty. States with high­er lev­els of swear­ing had a high­er integri­ty score accord­ing to a 2012 index pub­lished by the Cen­ter for Pub­lic Integri­ty. (Believe or not, New Jer­sey had some of the high­est scores.) All three of their stud­ies yield­ed sim­i­lar results. “At both the indi­vid­ual and soci­ety lev­el,” they con­clude, “we found that a high­er rate of pro­fan­i­ty use was asso­ci­at­ed with more hon­esty.” This does not mean, as Ephrat Livni writes at Quartz, that “peo­ple who curse like sailors” won’t “com­mit seri­ous eth­i­cal crimes—but they won’t pre­tend all’s well online.”

As to the ques­tion of whether swear­ing betrays a lack of edu­ca­tion and an impov­er­ished vocab­u­lary, we might turn to lin­guist, psy­chol­o­gist, and neu­ro­sci­en­tist Steven Pinker, who has made a learned defense of foul lan­guage, in dri­ly humor­ous talks, books, and essays. “When used judi­cious­ly,” he writes in a 2008 Har­vard Brain arti­cle, “swear­ing can be hilar­i­ous, poignant, and uncan­ni­ly descrip­tive.” His is an argu­ment that relies not only on data but on philo­soph­i­cal reflec­tion and lit­er­ary appre­ci­a­tion. “It’s a fact of life that peo­ple swear,” he says, and so, it’s a fact of art. Shake­speare invent­ed dozens of swears and was nev­er afraid to work blue. Per­haps that’s why we find his rep­re­sen­ta­tions of human­i­ty so peren­ni­al­ly hon­est.

You can read “Frankly, We Do Give a Damn: The Rela­tion­ship Between Pro­fan­i­ty and Hon­esty” here. In addi­tion to Gilad Feld­man, the research paper was also writ­ten by Hui­wen Lian (The Hong Kong Uni­ver­si­ty of Sci­ence and Tech­nol­o­gy,) Michal Kosin­s­ki (Stan­ford), and David Still­well (Cam­bridge).

via Cam­bridge Uni­ver­si­ty

Relat­ed Con­tent:

Stephen Fry, Lan­guage Enthu­si­ast, Defends The “Unnec­es­sary” Art Of Swear­ing

Steven Pinker Explains the Neu­ro­science of Swear­ing (NSFW)

George Car­lin Per­forms His “Sev­en Dirty Words” Rou­tine: His­toric and Com­plete­ly NSFW

Free Online Psy­chol­o­gy & Neu­ro­science Cours­es 

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

2,000+ Cassettes from the Allen Ginsberg Audio Collection Now Streaming Online

Last month Col­in Mar­shall gave you the scoop on Stan­ford Uni­ver­si­ty’s dig­i­ti­za­tion of Allen Gins­berg’s “Howl,” a project that takes you inside the mak­ing of the icon­ic 1955 poem. As a quick fol­low up, it’s worth men­tion­ing this: Stan­ford has also just put online over 2,000 Gins­berg audio cas­sette record­ings, giv­ing you access to “a stag­ger­ing amount of pri­ma­ry source mate­r­i­al asso­ci­at­ed with the Beat Gen­er­a­tion” and its most acclaimed poet.

For a quick taste of what’s in the archive, Stan­ford Libraries points you to an after­noon break­fast table con­ver­sa­tion between Gins­berg and anoth­er leg­endary Beat fig­ure, William S. Bur­roughs. But you can rummage/search through the whole col­lec­tion and find your own favorite record­ings here.

via Stan­ford Libraries and Austin Kleon’s newslet­ter (which you should sub­scribe to here)

If you would like to sign up for Open Culture’s free email newslet­ter, please find it here. It’s a great way to see our new posts, all bun­dled in one email, each day.

If you would like to sup­port the mis­sion of Open Cul­ture, con­sid­er mak­ing a dona­tion to our site. It’s hard to rely 100% on ads, and your con­tri­bu­tions will help us con­tin­ue pro­vid­ing the best free cul­tur­al and edu­ca­tion­al mate­ri­als to learn­ers every­where. You can con­tribute through Pay­Pal, Patre­on, and Ven­mo (@openculture). Thanks!

Relat­ed Con­tent:

Allen Ginsberg’s Howl Man­u­scripts Now Dig­i­tized & Put Online, Reveal­ing the Beat Poet’s Cre­ative Process

The First Record­ing of Allen Gins­berg Read­ing “Howl” (1956)

Allen Gins­berg Reads His Famous­ly Cen­sored Beat Poem, “Howl” (1959)

James Fran­co Reads a Dream­i­ly Ani­mat­ed Ver­sion of Allen Ginsberg’s Epic Poem ‘Howl’

Allen Ginsberg’s “Celes­tial Home­work”: A Read­ing List for His Class “Lit­er­ary His­to­ry of the Beats

Allen Gins­berg Record­ings Brought to the Dig­i­tal Age. Lis­ten to Eight Full Tracks for Free

Allen Ginsberg’s Hand­writ­ten Poem For Bernie Sanders, “Burling­ton Snow” (1986)

by | Permalink | Make a Comment ( 2 ) |

Russian History & Literature Come to Life in Wonderfully Colorized Portraits: See Photos of Tolstoy, Chekhov, the Romanovs & More

Col­orized episodes of I Love Lucy verge on sac­ri­lege, but Olga Shirn­i­na, a trans­la­tor and ama­teur col­orist of con­sid­er­able tal­ent, has unques­tion­ably noble goals when col­oriz­ing vin­tage por­traits, such as that of the Romanovs, above.

In her view, col­or has the pow­er to close the gap between the sub­jects of musty pub­lic domain pho­tos and their mod­ern view­ers. The most ful­fill­ing moment for this artist, aka Klimblim, comes when “sud­den­ly the per­son looks back at you as if he’s alive.”

A before and after com­par­i­son of her dig­i­tal makeover on Nadezh­da Kolesniko­va, one of many female Sovi­et snipers whose vin­tage like­ness­es she has col­orized bears this out. The col­or ver­sion could be a fash­ion spread in a cur­rent mag­a­zine, except there’s noth­ing arti­fi­cial-seem­ing about this 1943 pose.

“The world was nev­er mono­chrome even dur­ing the war,” Shirn­i­na reflect­ed in the Dai­ly Mail.

Mil­i­tary sub­jects pose a par­tic­u­lar chal­lenge:

When I col­orize uni­forms I have to search for info about the colours or ask experts. So I’m not free in choos­ing col­ors. When I col­orize a dress on a 1890s pho­to, I look at what col­ors were fash­ion­able at that time. When I have no lim­i­ta­tions I play with colours look­ing for the best com­bi­na­tion. It’s real­ly quite arbi­trary but a cou­ple of years ago I trans­lat­ed a book about colours and hope that some­thing from it is left in my head.

She also puts her­self on a short leash where famous sub­jects are con­cerned. Eye­wit­ness accounts of Vladimir Lenin’s eye col­or ensured that the revolutionary’s col­orized iris­es would remain true to life.

And while there may be a mar­ket for rep­re­sen­ta­tions of punked out Russ­ian lit­er­ary heroes, Shirn­i­na plays it straight there too, eschew­ing the dig­i­tal Man­ic Pan­ic where Chekhov, Tol­stoy, and Bul­gakov are con­cerned.

Her hand with Pho­to­shop CS6 may restore celebri­ty to those whose stars have fad­ed with time, like Vera Komis­sarzhevskaya, the orig­i­nal ingenue in Chekhov’s much per­formed play The Seag­ull and wrestler Karl Pospis­chil, who showed off his physique sans culotte in a pho­to from 1912.

Even the unsung pro­le­tari­at are giv­en a chance to shine from the fields and fac­to­ry floors.

Browse an eye pop­ping gallery of Olga Shirnina’s work on her web­site.

Relat­ed Con­tent:

Beau­ti­ful, Col­or Pho­tographs of Paris Tak­en 100 Years Ago—at the Begin­ning of World War I & the End of La Belle Époque

Col­orized Pho­tos Bring Walt Whit­man, Char­lie Chap­lin, Helen Keller & Mark Twain Back to Life

Venice in Beau­ti­ful Col­or Images 125 Years Ago: The Rial­to Bridge, St. Mark’s Basil­i­ca, Doge’s Palace & More

Ayun Hal­l­i­day is an author, illus­tra­tor, the­ater mak­er and Chief Pri­ma­tol­o­gist of the East Vil­lage Inky zine.  Fol­low her @AyunHalliday.

How Insomnia Shaped Franz Kafka’s Creative Process and the Writing of The Metamorphosis: A New Study Published in The Lancet

What­ev­er else we take from it, Franz Kafka’s night­mar­ish fable The Meta­mor­pho­sis offers read­ers an espe­cial­ly anguished alle­go­ry on trou­bled sleep. Filled with ref­er­ences to sleep, dreams, and beds, the sto­ry begins when Gre­gor Sam­sa awak­ens to find him­self (in David Wylie’s trans­la­tion) “trans­formed in his bed into a hor­ri­ble ver­min.” After sev­er­al des­per­ate attempts to roll off his back, Gre­gor begins to ago­nize, of all things, over his stress­ful work­ing hours: “’Get­ting up ear­ly all the time,’ he thought, ‘it makes you stu­pid. You’ve got to get enough sleep.” Real­iz­ing that he has over­slept and missed his five o’clock train, he ago­nizes anew over the fran­tic work­day ahead, and we can hear in his thoughts the com­plaints of their author. “Sleep and lack there­of,” writes The Independent’s Christo­pher Hooten, “is of course a cen­tral theme in Kafka’s best known work…. It seems there was a strong dose of auto­bi­og­ra­phy at play.”

Chron­i­cal­ly insom­ni­ac, Kaf­ka wrote at night, then rose ear­ly each morn­ing for his hat­ed job at an insur­ance office. Though he made good use of rest­less­ness, Kaf­ka char­ac­ter­ized his insom­nia as much more than an incon­ve­nient phys­i­cal ail­ment. He thought of it in meta­phys­i­cal terms, as a kind of soul-sick­ness. “Sleep,” he wrote in his diaries, “is the most inno­cent crea­ture there is and sleep­less man the most guilty.”

Insom­nia trans­formed Kaf­ka into an unclean thing, quiv­er­ing in fear of death. “Per­haps I am afraid that the soul, which in sleep leaves me, will not be able to return,” he con­fessed in a let­ter to Ger­man writer Mile­na Jesen­ská. Anx­ious expres­sions like this, writes There­sa Fish­er, have led researchers to “spec­u­late that Kafka’s patho­log­i­cal traits… indi­cate bor­der­line per­son­al­i­ty dis­or­der.” This posthu­mous diag­no­sis may be a leap too far. “Unearthing his insom­nia, how­ev­er,” and its effects on his life and work, “requires less spec­u­la­tion.”

Kafka’s descrip­tions of his anx­ious insom­ni­ac writ­ing habits have led Ital­ian doc­tor Anto­nio Per­ci­ac­cante and his wife and co-author Alessia Coral­li to argue in a recent paper pub­lished in The Lancet that the writer com­posed much of his fic­tion in a state of some­thing like lucid dream­ing. In one diary entry, Kaf­ka writes, “it was the pow­er of my dreams, shin­ing forth into wake­ful­ness even before I fall asleep, which did not let me sleep.” Per­ci­ac­cante and Coral­li note that “this seems to be a clear descrip­tion of a hyp­n­a­gog­ic hal­lu­ci­na­tion, a vivid visu­al hal­lu­ci­na­tion expe­ri­enced just before the sleep onset.” It’s some­thing we’ve all expe­ri­enced. Kaf­ka, fear­ing sleep, stayed there as long as he could. Lest we think of his writ­ing as ther­a­peu­tic in some way, he gives no indi­ca­tion that it was so. Indeed, it seems that writ­ing intro­duced more pain: “When I don’t write,” he told Jesen­ská, “I am mere­ly tired, sad, heavy; when I do write, I am torn by fear and anx­i­ety.”

Kaf­ka made many sim­i­lar state­ments about sleep depri­va­tion bring­ing him to “a depth almost inac­ces­si­ble at nor­mal con­di­tions.” The visions he encoun­tered, he wrote, “shape them­selves into lit­er­a­ture.” Through sur­vey­ing the lit­er­a­ture, biogra­phies, inter­pre­ta­tions, and the author’s diaries and let­ters to Jesen­ská and Felice Bauer, Per­ci­ac­cante and Coral­li pieced togeth­er a “psy­chophys­i­o­log­i­cal” account of Kafka’s dream log­ic. As Per­ci­ac­cante told Research­Gate in an inter­view, his study con­cerned itself less with the caus­es of Kafka’s sleep­less­ness. He admits “it’s dif­fi­cult to clas­si­fy Kafka’s insom­nia.” Instead the authors con­cerned them­selves with the effects of remain­ing in a hyp­n­a­gog­ic state (a word, notes Drake Baer, that ety­mo­log­i­cal­ly means “being abduct­ed into sleep”), as well as Kafka’s aware­ness of his insomnia’s mag­i­cal and debil­i­tat­ing pow­er.

Meta­mor­pho­sis, says Per­ci­ac­cante, in addi­tion to a work about social and famil­ial alien­ation, “may also rep­re­sent a metaphor for the neg­a­tive effects that poor qual­i­ty sleep, short sleep dura­tion, and insom­nia may have on men­tal and phys­i­cal health.” Had Kaf­ka over­come his mal­a­dy, he may nev­er have writ­ten his best-known work. Indeed, he may not have writ­ten at all. “Per­haps there are oth­er forms of writ­ing,” he told Max Brod in 1922, “but I know only this kind, when fear keeps me from sleep­ing, I know only this kind.” Per­ci­ac­cante and Coral­li see Kafka’s insom­ni­ac tor­ment as a pri­ma­ry theme in his work, but two dis­sent­ing voic­es, writer Saudami­ni Deo and foren­sic doc­tor and anthro­pol­o­gist Philippe Char­li­er, dis­agree. Writ­ing into The Lancet to express their view, they assert that despite Kafka’s per­sis­tent laments and the squirmy fate of the auto­bi­o­graph­i­cal Gre­gor Sam­sa, the writer’s “insom­nia was not at all dehu­man­iz­ing… but the exact opposite—ie, human­iz­ing the self by bring­ing to sur­face ele­ments of uncon­scious that guide most actions of our wak­ing life.”

Relat­ed Con­tent:

Franz Kaf­ka Ago­nized, Too, Over Writer’s Block: “Tried to Write, Vir­tu­al­ly Use­less;” “Com­plete Stand­still. Unend­ing Tor­ments” (1915)

Franz Kafka’s Kafkaesque Love Let­ters

How a Good Night’s Sleep — and a Bad Night’s Sleep — Can Enhance Your Cre­ativ­i­ty

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Historical Plaque Memorializes the Time Jack Kerouac & William S. Burroughs Came to Blows Over the Oxford Comma (Or Not)

Maybe it doesn’t take much to get a gram­mar nerd in a state of agi­ta­tion, or even, per­haps, vio­lent rage. While I gen­er­al­ly avoid the term “gram­mar nazi,” it does blunt­ly con­vey the severe intol­er­ance of cer­tain gram­mar­i­ans. One of the most pop­u­lar recent books on gram­mar, Lynn Truss’s Eats, Shoots & Leaves, announces itself in its sub­ti­tle as a “Zero Tol­er­ance Approach to Punc­tu­a­tion.” And sure enough, the main title of the enter­tain­ing guide comes from a vio­lent joke, in which a pan­da enters a bar, eats a sand­wich, then shoots up the joint. Asked why, he tells the bar­tender to look up “pan­da” in the dic­tio­nary: “Pan­da. Large black-and-white bear-like mam­mal, native to Chi­na. Eats, shoots and leaves.”

Truss’s exam­ple illus­trates not a gram­mat­i­cal point of con­tention, but a mis­take, a mis­placed com­ma that com­plete­ly changes the mean­ing of a sen­tence. But we might refer to many tech­ni­cal­ly cor­rect exam­ples involv­ing the absence of the Oxford com­ma, the final com­ma in a series that sets off the last item.

Many peo­ple have argued, with par­tic­u­lar vehe­mence, that the “and” at the end of a series sat­is­fies the comma’s func­tion. No, say oth­er strict gram­mar­i­ans, who point to the con­fus­ing ambi­gu­i­ty between, say, “I went to din­ner with my sis­ter, my wife, and my friend” and “I went to din­ner with my sis­ter, my wife and my friend.” We could adduce many more poten­tial­ly embar­rass­ing exam­ples.

The Oxford com­ma is so con­tentious a gram­mat­i­cal issue that it sup­pos­ed­ly pro­voked a drunk­en fist­fight between Beat writ­ers Jack Ker­ouac and William S. Bur­roughs. At least, that is, accord­ing to a plaque at Mill No. 5 in Low­ell, Mass­a­chu­setts, a his­toric tex­tile mill built in 1873 and since revi­tal­ized into a per­for­mance space with shops and a farmer’s mar­ket. “On this site on August 15, 1968,” the plaque reads, Ker­ouac and Bur­roughs “came to blows over a dis­agree­ment regard­ing the Oxford com­ma. The event is memo­ri­al­ized in Kerouac’s ‘Doc­tor Sax’ and in the inci­dent report filed by the Low­ell Police Depart­ment.” The next line should give us a clue as to how seri­ous­ly we should take this his­tor­i­cal tid­bit: “Accord­ing to eye­wit­ness­es, Bur­roughs cor­rect­ed the spelling and gram­mar of the police report.”

The plaque is a hoax, the fight nev­er hap­pened. (And it is one of many such joke his­tor­i­cal mark­ers at the mill.) Doc­tor Sax was writ­ten nine years ear­li­er, in 1959, and Ker­ouac and Bur­roughs hadn’t even met at the time of that novel’s events. But it’s a great sto­ry. “We imag­ine Bur­roughs grab­bing the policemen’s pen,” writes Alex­is Madri­gal at The Atlantic, “lucid as a shaman, and then plop­ping onto the grass, out cold.” (The Anarchist’s Guide to His­toric House Muse­ums calls the spu­ri­ous plaque “an act of his­toric van­dal­ism.”) We like the sto­ry not only because it’s a juicy bit of lore involv­ing two leg­endary writ­ers, but also because the Oxford com­ma, for what­ev­er rea­son, is such a weird­ly inflam­ma­to­ry issue. The TED-Ed video above calls it “Grammar’s great divide.” (The com­ma acquired its name, points out Men­tal Floss, “because the Oxford Uni­ver­si­ty Press style guide­lines require it.”)

If it isn’t already evi­dent, I seri­ous­ly favor the Oxford com­ma, per­haps enough to defend it in pitched bat­tle. But if you need con­vinc­ing by gen­tler means, you might heed the wis­dom of The New York­er’s res­i­dent “com­ma queen,” who, in the video above, serves up anoth­er humor­ous instance of a ser­i­al com­ma faux pas involv­ing strip­pers, JFK, and Stal­in (or “the strip­pers, JFK and Stal­in”). For a much more seri­ous Oxford com­ma ker­fuf­fle, we might refer to a class action law­suit involv­ing over­time pay for truck­ers, a case that “hinged entire­ly” on the ser­i­al com­ma, “a debate that has bit­ter­ly divid­ed friends, fam­i­lies and foes,” writes Daniel Vic­tor at The New York Times, in a sen­tence that puck­ish­ly, or con­trar­i­ly, leaves out the last com­ma, and sets the gram­mar intol­er­ant among us grind­ing our teeth. But the Oxford com­ma is no joke. Its lack may cost Maine com­pa­ny Oakhurst mil­lions of dol­lars, or their employ­ees mil­lions in pay. “The debate over com­mas is often a pret­ty incon­se­quen­tial one,” writes Vic­tor. Until it isn’t, and some­one gets sued, shot, or punched in the face. So snub the Oxford com­ma, I say, at your per­il.

Relat­ed Con­tent:

Jack Ker­ouac Lists 9 Essen­tials for Writ­ing Spon­ta­neous Prose

Hear Allen Gins­berg Teach “Lit­er­ary His­to­ry of the Beats”: Audio Lec­tures from His 1977 & 1981 Naropa Cours­es

Meet the “Gram­mar Vig­i­lante,” Hell-Bent on Fix­ing Gram­mat­i­cal Mis­takes on England’s Store­front Signs

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Stream a 24 Hour Playlist of Charles Dickens Stories, Featuring Classic Recordings by Laurence Olivier, Orson Welles & More

Chil­dren, cast off your fin­ger­less mitts and gath­er round the mer­ci­ful­ly cold hearth for some old timey, sea­son­al­ly inap­pro­pri­ate lis­ten­ing.

Spo­ti­fy has pulled togeth­er 67 Charles Dick­ens audio clas­sics into a mas­sive playlist for your sum­mer­time lis­ten­ing enjoy­ment–near­ly 24 hours worth. That should last the long cross-coun­try dri­ve to see grand­ma.

Big goril­las like Oliv­er Twist and Great Expec­ta­tions fig­ure promi­nent­ly. Sir Lau­rence Olivi­er, prepar­ing to step into the part of Mr. Micaw­ber, calls David Cop­per­field “a nov­el which I think must be almost the most famous ever writ­ten.”

Still true half a cen­tu­ry lat­er? Imma­te­r­i­al. Olivier’s use of “I think” and “almost” leaves room enough for a sort of genial, gen­er­al agree­ment.

Some of the intro­duc­tions give unin­ten­tion­al­ly hilar­i­ous added val­ue, such as host Frank Craven’s attempt to con­tex­tu­al­ize a Lux Radio The­ater pre­sen­ta­tion star­ring Orson Welles as Syd­ney Car­ton in A Tale of Two Cities excerpt. The author’s work was often pub­lished in ser­i­al form, he tells lis­ten­ers:

Records tell us of how crowds thronged the wards of New York City to receive news of their favorite hero­ine or hero. For already, the names of Dick­ens’ char­ac­ters were house­hold words, as much, I imag­ine, as Lux Toi­let Soap is a house­hold word through­out Amer­i­ca today, and for very much the same reason–the abil­i­ty to find approval among peo­ple of all kinds of ages and every walk of life, not only among women who are anx­ious to pre­serve their love­li­ness but with every mem­ber of the fam­i­ly, young and old. Lux Toi­let Soap is quick to make friends and to keep them. 

How dis­ap­point­ed the spon­sors must’ve been that in the whole of A Tale of Two Cities, there’s not a sin­gle ref­er­ence to soap. (For the record, Oliv­er Twist has one and David Cop­per­field has two…)

Less­er known treats include Emlyn Williams, a Welsh actor who spent three decades per­form­ing as Dick­ens in a tour­ing solo show, read­ing “Mr. Chops,” a tale of a cir­cus dwarf, ill used by soci­ety. Dick­ens him­self per­formed the sto­ry on his pop­u­lar lec­ture tours. More recent­ly actor Simon Cal­low mined it for a one man show. Stur­dy mate­r­i­al.

The 24-hour playlist (the first one above) will be added to our list of Free Audio Books. If you need to down­load Spo­ti­fy’s free soft­ware, grab it here.

Relat­ed Con­tent:

An Ani­mat­ed Intro­duc­tion to Charles Dick­ens’ Life & Lit­er­ary Works

8+ Hours of Clas­sic Charles Dick­ens Sto­ries Dra­ma­tized, Star­ring Orson Welles, Boris Karloff, Richard Bur­ton & More

Charles Dar­win & Charles Dick­ens’ Four-Hour Work Day: The Case for Why Less Work Can Mean More Pro­duc­tiv­i­ty

Ayun Hal­l­i­day is an author, illus­tra­tor, the­ater mak­er and Chief Pri­ma­tol­o­gist of the East Vil­lage Inky zine.  Fol­low her @AyunHalliday.

« Go BackMore in this category... »
Quantcast