The Very First Film Adaptation of Mary Shelley’s Frankenstein, a Thomas Edison Production (1910)

The sto­ry of humans cre­at­ing mon­strous beings in their image may have peren­ni­al rel­e­vance, even if it seems spe­cif­ic to our con­tem­po­rary cul­tur­al moment. What, after all, is Oscar Isaac’s AI inven­tor in Ex Machi­na but a 21st cen­tu­ry update of Vic­tor Franken­stein? And what is Frankenstein’s mon­ster but a Goth­ic recre­ation of the Golem, or any num­ber of folk­loric automa­tons in cul­tures far and wide? It’s an age-old arche­typ­al sto­ry that seems to get an update every year.

Peo­ple have imag­ined mak­ing arti­fi­cial peo­ple, per­haps for as long as peo­ple have told sto­ries. But each iter­a­tion of that sto­ry emerges from a his­tor­i­cal matrix of par­tic­u­lar tech­no­log­i­cal, philo­soph­i­cal, and meta­phys­i­cal anx­i­eties. In the case of Ex Machi­na, we have not only a think­ing, feel­ing humanoid, but one cre­at­ed out of mass data col­lec­tion and designed to serve the pruri­ent inter­ests of a Niet­zschean ven­ture cap­i­tal­ist engi­neer. How very 2015, no?

In the orig­i­nal Franken­stein, a nov­el writ­ten by a woman, Mary Shel­ley, we have a very dif­fer­ent kind of mon­ster, born out of a Roman­tic con­ver­gence of inter­est in alche­my and the occult—the orig­i­nal domains of ear­ly mod­ern sci­en­tists like Isaac Newton—and more mod­ern, indus­tri­al sci­en­tif­ic meth­ods (hence the novel’s sub­ti­tle, The Mod­ern Prometheus). Many crit­ics have called the nov­el the first work of sci­ence fic­tion, and many, like Mau­rice Hin­dle in the intro­duc­tion to the Pen­guin Clas­sics edi­tion, have described its main theme as “the aspi­ra­tion of mod­ern mas­culin­ist sci­en­tists to be tech­ni­cal­ly cre­ative divini­ties.”

And yet, writes Ruth Franklin at the New Repub­lic—draw­ing con­vinc­ing­ly on Shelley’s own trau­mat­ic expe­ri­ences with birth, includ­ing her own—Franken­stein might “also be a sto­ry about preg­nan­cy.” Intrigu­ing as this pos­si­bil­i­ty may be, most inter­pre­ta­tions of the nov­el have seen it as “a fable of mas­cu­line repro­duc­tion, in which a man cre­ates life asex­u­al­ly.” That tra­di­tion con­tin­ues in the movies with the first film adap­ta­tion of Franken­stein, made by Edi­son stu­dios just over 100 years after the novel’s 1818 pub­li­ca­tion.

The 1910 short silent film, which you can watch above, bills itself as “a lib­er­al adap­ta­tion from Mrs. Shel­ley’s famous sto­ry,” and opens in its first scene with Vic­tor Franken­stein leav­ing home for col­lege. Two years lat­er, the Faus­t­ian mad sci­en­tist dis­cov­ers the mys­tery of life, uses the knowl­edge to make his “creature”—a sur­pris­ing­ly grotesque scene—and, appalled at the sight of it, rejects the thing in hor­ror. The rest of the sto­ry pro­ceeds along the usu­al lines, as the mon­ster, in rags and fright wig, seeks recog­ni­tion from his creator/parent and wreaks hav­oc when he does not receive it.

This first Franken­stein film, direct­ed by J. Sear­le Daw­ley, arrived two years after Edis­on’s Bronx, New York stu­dios began full and very lucra­tive oper­a­tions, and, by this time, writes Rich Drees, motion pic­tures had begun to receive unwel­come atten­tion from “moral cru­saders and reform groups, who decried the new medi­um as being dan­ger­ous and encour­ag­ing of immoral­i­ty.” Edi­son respond­ed quick­ly, fear­ing “a seri­ous threat to his bot­tom line,” and ordered that his films’ pro­duc­tion qual­i­ty and “moral tone” be improved.

Franken­stein, writes Drees, “was the per­fect choice to kick off pro­duc­tion under this new moral ban­ner. It’s a sto­ry that deals with the extremes of the human con­di­tion, life and death, and the dan­gers of tam­per­ing in God’s realm.” Edi­son released the film with the fol­low­ing dis­claimer:

To those famil­iar with Mrs. Shelly’s sto­ry it will be evi­dent that we have care­ful­ly omit­ted any­thing which might be any pos­si­bil­i­ty shock any por­tion of the audi­ence. In mak­ing the film the Edi­son Co. has care­ful­ly tried to elim­i­nate all actu­al repul­sive sit­u­a­tions and to con­cen­trate its endeav­ors upon the mys­tic and psy­cho­log­i­cal prob­lems that are to be found in this weird tale. Wher­ev­er, there­fore, the film dif­fers from the orig­i­nal sto­ry it is pure­ly with the idea of elim­i­nat­ing what would be repul­sive to a mov­ing pic­ture audi­ence. 

Five years after the Edi­son stu­dio’s short, anoth­er silent adap­ta­tion, Life With­out Soul, appeared. Made by the Ocean Film Cor­po­ra­tion, this film is now lost to his­to­ry, but it qual­i­fies as the first fea­ture-length adap­ta­tion at 70 min­utes. A review of the film, writes the blog Franken­steinia, “reveals a sto­ry that hews fair­ly close to Mary Shel­ley’s nov­el,” mak­ing a “bold attempt at cap­tur­ing the world-span­ning sweep of the tale.”

Sev­er­al dozen film adap­ta­tions in the ensu­ing years have tracked more or less close­ly to Shel­ley’s narrative—giving Franken­stein’s mon­ster a bride and hav­ing Vic­tor Franken­stein rean­i­mate his dead lover with the mind of a wrong­ly-exe­cut­ed man. But none of these films, so far as I know, has drawn out the sub­text of Franken­stein as a nov­el about preg­nan­cy and child­birth. Such an adap­ta­tion remains to be made, per­haps by the first woman direc­tor to take on a Franken­stein film.

You can find Mary Shel­ley’s Franken­stein in our col­lec­tions of Free eBooks and Free Audio Books.

The film above will be added to our col­lec­tion, 4,000+ Free Movies Online: Great Clas­sics, Indies, Noir, West­erns, Doc­u­men­taries & More.

Relat­ed Con­tent:

The First Hor­ror Film, George Méliès’ The Manor of the Dev­il (1896)

Franken­wee­nie: Tim Bur­ton Turns Franken­stein Tale into Dis­ney Kids Film (1984)

Mary Shelley’s Hand­writ­ten Man­u­scripts of Franken­stein Now Online for the First Time

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

What Does “Kafkaesque” Really Mean? A Short Animated Video Explains

We derive adjec­tives from great writ­ers’ names meant to encap­su­late entire philoso­phies or modes of expres­sion. We have the Home­r­ic, the Shake­speare­an, the Joycean, etc. Two such adjec­tives that seem to apply most to our con­tem­po­rary con­di­tion sad­ly express much dark­er, more cramped visions than these: “Orwellian” and “Kafkaesque.” These adjec­tives also—suggests writer Noah Tavlin—name two of the most mis­un­der­stood of autho­r­i­al visions. In a TED­Ed video last year, Tavlin attempt­ed to clear up con­fu­sion about the “Orwellian,” a term that’s tossed around by pun­dits like a polit­i­cal Fris­bee.

Tavlin returns in the video above to explain the mean­ing of “Kafkaesque,” a less-abused descrip­tor but one we still may not ful­ly appre­ci­ate. He begins with a brief sum­ma­ry of Kafka’s nov­el The Tri­al, in which “K, the pro­tag­o­nist, is arrest­ed out of nowhere and made to go through a bewil­der­ing process where nei­ther the cause of his arrest nor the nature of the judi­cial pro­ceed­ings are made clear to him.” The sce­nario is “con­sid­ered so char­ac­ter­is­tic of Kafka’s work” that schol­ars use the term “Kafkaesque” to describe it. Kafkaesque has become evoca­tive of all “unnec­es­sar­i­ly com­pli­cat­ed and frus­trat­ing expe­ri­ences, like being forced to nav­i­gate labyrinths of bureau­cra­cy.”

But the word is much rich­er than such casu­al usage as describ­ing a trip to the DMV.

Tavlin ref­er­ences Kafka’s short sto­ry “Posei­den,” in which the god of the sea can nei­ther explore nor enjoy his realm because he is buried under moun­tains of paper­work. In truth, he is “a pris­on­er of his own ego,” unwill­ing to del­e­gate because he sees his under­lings as unwor­thy of the task. This sto­ry, Tavlin argues, “con­tains all of the ele­ments that make for a tru­ly Kafkaesque sce­nario.”

It’s not the absur­di­ty of bureau­cra­cy alone, but the irony of the character’s cir­cu­lar rea­son­ing in reac­tion to it, that is emblem­at­ic of Kafka’s writ­ing. His tragi­com­ic sto­ries act as a form of mythol­o­gy for the mod­ern indus­tri­al age, employ­ing dream log­ic to explore the rela­tion­ships between sys­tems of arbi­trary pow­er and the indi­vid­u­als caught up in them.

Tavlin refers to The Meta­mor­pho­sis and “A Hunger Artist” as fur­ther exam­ples of how Kafka’s char­ac­ters over­com­pli­cate their own lives through their fanat­i­cal, sin­gu­lar devo­tion to absurd con­di­tions.

But as Tavlin admits lat­er in the video, the bewil­der­ing mech­a­nisms of pow­er in sto­ries such as The Tri­al also “point to some­thing much more sinister”—the idea that arcane bureau­cra­cies become self-per­pet­u­at­ing and oper­ate inde­pen­dent­ly of the peo­ple sup­pos­ed­ly in pow­er, who are them­selves reduced to func­tionar­ies of mys­te­ri­ous, unac­count­able forces. Tavlin quotes Han­nah Arendt, who stud­ied the total­i­tar­i­an night­mares Kaf­ka pre­scient­ly fore­saw, and wrote of “tyran­ny with­out a tyrant.” More recent­ly, philoso­pher Manuel De Lan­da has the­o­rized increas­ing­ly com­plex, imper­son­al sys­tems oper­at­ing with lit­tle need for human inter­ven­tion. His War in the Age of Intel­li­gent Machines, for exam­ple, imag­ines mod­ern war­fare as the evolv­ing oper­a­tions of more-or-less self-orga­niz­ing weapons sys­tems. The­o­rists fre­quent­ly observe that the speed of tech­no­log­i­cal advance­ment now pro­ceeds at such a dizzy­ing­ly expo­nen­tial rate that it will soon sur­pass our abil­i­ty to con­trol or under­stand it at all. Per­haps, as Tesla’s Elon Musk sug­gests, we our­selves are no more than oper­a­tions in a com­plex sys­tem, sim­u­lat­ed beings inside a com­put­er pro­gram.

But sce­nar­ios like De Landa’s and Musk’s are also not the Kafkaesque, for these the­o­rists of mod­ern tech­noc­ra­cy lack a key fea­ture of Kafka’s vision—his dark, tragi­com­ic, absur­dist sense of humor, which per­me­ates even his bleak­est visions. On the one hand, Tavlin says, we “rely on increas­ing­ly con­vo­lut­ed sys­tems of admin­is­tra­tion” and find our­selves judged and ruled over “by peo­ple we can’t see accord­ing to rules we don’t know”—a sit­u­a­tion bound to pro­voke pro­found anx­i­ety and psy­cho­log­i­cal dis­tress. On the oth­er hand, Kafka’s atten­tion to the absurd, “reflects our short­com­ings back at our­selves,” remind­ing us that “the world we live in is one we cre­at­ed.” I’m not so sure, as Tavlin con­cludes, that Kaf­ka believed we have the “pow­er to change for the bet­ter” the over­com­pli­cat­ed sys­tems we bare­ly under­stand. Kafka’s com­ic vision, I think, ulti­mate­ly par­takes in what Miguel de Una­muno called “the trag­ic sense of life.” But he does not ful­ly deny his char­ac­ters all free­dom of choice, even if they fre­quent­ly have no idea what it is they’re choos­ing between or why.

Note: You can down­load essen­tial works by Franz Kaf­ka as free audio­books if you sign up for a 30-Day Free Tri­al with Audi­ble. You get two free audio­books with each tri­al. Find more infor­ma­tion on that pro­gram here.

Relat­ed Con­tent:

What “Orwellian” Real­ly Means: An Ani­mat­ed Les­son About the Use & Abuse of the Term

Franz Kaf­ka: An Ani­mat­ed Intro­duc­tion to His Lit­er­ary Genius

Franz Kafka’s Kafkaesque Love Let­ters

Four Franz Kaf­ka Ani­ma­tions: Enjoy Cre­ative Ani­mat­ed Shorts from Poland, Japan, Rus­sia & Cana­da

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Hear a 64-Hour Playlist of Sherlock Holmes Stories, With Performances by Sir John Gielgud, Sir Ralph Richardson & Many More

sherlock playlist

Image via Wiki­me­dia Com­mons

When I first read all of Sir Arthur Conan Doyle’s Sher­lock Holmes sto­ries, hav­ing found them col­lect­ed in full (not, of course, includ­ing last year’s “lost” sto­ry) in two old vol­umes at an antique store, I under­stood imme­di­ate­ly why they’d so quick­ly become so pop­u­lar with their first read­er­ship in the late 19th and ear­ly 20th cen­turies. Or rather, I should say that I felt it–that per­fect align­ment of form and sub­stance that only comes along in pop­u­lar art every few decades.

Whether that hap­pened as a result of Doyle’s crafts­man­ship or his luck I don’t know, but it turns out that the adven­tures of his con­sult­ing detec­tive play as well on the speak­ers as they do on the page, though in quite a dif­fer­ent way. You can expe­ri­ence that dif­fer­ence for your­self, and expe­ri­ence it exten­sive­ly, with Spo­ti­fy’s 64-hour, 163-track playlist of Sher­lock Holmes sto­ries per­formed aloud. (If you don’t have Spo­ti­fy’s free soft­ware, down­load it here.)

The very first voice it presents is Doyle’s own, speak­ing briefly on Holmes and spir­i­tu­al­ism, which gives us time to set­tle in for a five-part ren­di­tion of the very first in the Holmes canon (and thanks to “more female inter­est than is usu­al,” one of Doyle’s per­son­al favorites), “A Scan­dal in Bohemia.” It comes per­formed by Sir John Giel­gud and Sir Ralph Richard­son, two of the most respect­ed actors in 20th-cen­tu­ry British the­ater. We’ve pre­vi­ous­ly fea­tured their por­tray­als, Giel­gud’s of Holmes and Richard­son’s of Wat­son (and we can hard­ly neglect to men­tion the one and only Orson Welles’, of Mori­ar­ty), on the New Adven­tures of Sher­lock Holmes radio dra­ma.

But this playlist pro­vides a wealth of oth­er voic­es from var­i­ous eras inter­pret­ing Doyle’s most beloved works as well, a vari­ety that cer­tain­ly suits its pro­tag­o­nist, the most-por­trayed lit­er­ary char­ac­ter of all time — which means that, unlike the col­lect­ed print canon of Sher­lock Holmes adven­tures (that “lost” sto­ry and its mys­te­ri­ous author­ship aside), the col­lect­ed audio adven­tures of Sher­lock Holmes will only grow longer and longer, so those who want to lis­ten to them all had best get on the case with­out delay.

You can find this playlist added to our col­lec­tion, 1,000 Free Audio Books: Down­load Great Books for Free.

Also find Sher­lock Holmes sto­ries in our oth­er col­lec­tion, 800 Free eBooks for iPad, Kin­dle & Oth­er Devices.

Relat­ed Con­tent:

Hear the Vin­tage Sher­lock Holmes Radio Dra­ma, Star­ring John Giel­gud, Orson Welles & Ralph Richard­son

Watch the First Sher­lock Holmes Movie (1900), the Arrival of the Most Pop­u­lar Char­ac­ter in Cin­e­ma

Read the Lost Sher­lock Holmes Sto­ry That Was Just Dis­cov­ered in an Attic in Scot­land

Down­load the Com­plete Sher­lock Holmes, Arthur Conan Doyle’s Mas­ter­piece

Arthur Conan Doyle Names His 19 Favorite Sher­lock Holmes Sto­ries

Arthur Conan Doyle Dis­cuss­es Sher­lock Holmes and Psy­chics in a Rare Filmed Inter­view (1927)

Based in Seoul, Col­in Mar­shall writes and broad­casts on cities, lan­guage, and style. He’s at work on a book about Los Ange­les, A Los Ange­les Primer, the video series The City in Cin­e­ma, the crowd­fund­ed jour­nal­ism project Where Is the City of the Future?, and the Los Ange­les Review of Books’ Korea Blog. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall or on Face­book.

An Animated Introduction to Charles Dickens’ Life & Literary Works

The social role of the writer changes from gen­er­a­tion to gen­er­a­tion, but at no time in the his­to­ry of lit­er­ary cul­ture have nov­el­ists and poets faced more com­pe­ti­tion for the atten­tion of their read­ers than they do today. Before visu­al media took over as the pri­ma­ry means of sto­ry­telling, how­ev­er, many writ­ers enjoyed the mea­sure of fame now giv­en to film and pop music stars. Or at least they did in the age of Charles Dick­ens, whose tire­less self-pro­mo­tion and pop­ulist sen­ti­ments endeared him to the pub­lic and made him one of the most famous men of his day.

Dick­ens was “a great show­man” says Alain de Bot­ton above in his School of Life intro­duc­tion to the author of Great Expec­ta­tions, Oliv­er Twist, A Tale of Two Cities, and too many more great books to name. (Find them in our col­lec­tions of Free eBooks and Free Audio Books.) He was a nat­ur­al celebri­ty before radio and tele­vi­sion and, to the dis­may of his more high-mind­ed col­leagues, “enter­tain­ment was at the heart of what Dick­ens was up to.”

But Dick­ens used his pub­lic plat­form not only to advance his career, but also to “get us inter­est­ed in some pret­ty seri­ous things: the evils of an indus­tri­al­iz­ing soci­ety, the work­ing con­di­tions in fac­to­ries, child labor, vicious social snob­bery, the mad­den­ing inef­fi­cien­cies of gov­ern­ment bureau­cra­cy.” Then and now, these are hard­ly sub­jects read­ers want to be remind­ed of. And yet, then as now, great sto­ry­tellers can make us care despite our apa­thy and desire for escapist plea­sure. And few writ­ers have made read­ers care more than Dick­ens.

His “genius was to dis­cov­er that the big ambi­tions to edu­cate a soci­ety about its fail­ings didn’t have to be opposed to what his crit­ics called ‘fun’—racy plots, a chat­ty style, clown­ish char­ac­ters, weepy moments, and hap­py end­ings.” Yet Dick­ens didn’t only seek to edu­cate, de Bot­ton argues; he “believed that writ­ing could play a big role in fix­ing the prob­lems of the world.” In this he was not entire­ly wrong, despite the anti-polit­i­cal sen­ti­ments of so many aes­thetes who have argued oth­er­wise, from Oscar Wilde to W.H. Auden.

Though he opposed many work­ing class move­ments and had no “coher­ent doc­trine” of social change, says Hugh Cun­ning­ham, pro­fes­sor of social his­to­ry at the Uni­ver­si­ty of Kent, Dick­ens “helped cre­ate a cli­mate of opin­ion” by emo­tion­al­ly mov­ing peo­ple to sym­pa­thize with the poor and to take action in con­tro­ver­sies already rag­ing in the zeit­geist. In this role, Dick­ens pre­ced­ed dozens of writ­ers who—like himself—began their careers in jour­nal­ism and sought through fic­tion to moti­vate com­pla­cent read­ers: nat­u­ral­ist nov­el­ists like Emile Zola, Stephen Crane, and Theodore Dreis­er, and muck­rak­ing real­ists like Upton Sin­clair all owe some­thing to Dick­ens’ mode of social protest through nov­el-writ­ing.

De Bot­ton goes on in his intro­duc­tion to explain some of the bio­graph­i­cal ori­gins of Dick­ens’ sym­pa­thy for the afflict­ed, includ­ing his own time spent as a child labor­er and his father’s con­fine­ment in debtor’s prison. The con­di­tions Dick­ens and his char­ac­ters endured are unimag­in­able to most priv­i­leged read­ers, but not to mil­lions of peo­ple in pover­ty around the world who still live under the kind of squalid oppres­sion the Vic­to­ri­an poor suf­fered. Whether any author in the 21st cen­tu­ry can bring the same kind of sym­pa­thet­ic atten­tion to their lives that Dick­ens did in his time is debat­able, but De Bot­ton uses Dick­ens’ exam­ple to argue that art and enter­tain­ment can “seduce” us into com­pas­sion and tak­ing action for oth­ers.

Relat­ed Con­tent:

Down­load 55 Free Online Lit­er­a­ture Cours­es: From Dante and Mil­ton to Ker­ouac and Tolkien

Cel­e­brate the 200th Birth­day of Charles Dick­ens with Free Movies, eBooks and Audio Books

An Ani­mat­ed Intro­duc­tion to Jane Austen

Fyo­dor Dostoyevsky’s Life & Lit­er­a­ture Intro­duced in a Mon­ty Python-Style Ani­ma­tion

What Are Lit­er­a­ture, Phi­los­o­phy & His­to­ry For? Alain de Bot­ton Explains with Mon­ty Python-Style Videos

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

James Joyce’s Finnegans Wake Gets Turned into an Interactive Web Film, the Medium It Was Destined For


Two rad­i­cal mod­ernists, James Joyce and Sergei Eisen­stein, once met in Paris in 1929 and, “depend­ing on who you read,” writes Dan McGinn, “are pur­port­ed to have dis­cussed a film ver­sion of ‘Ulysses’ and how Karl Marx’s ‘Das Kap­i­tal’ could be depict­ed onscreen.” For many years, an adap­ta­tion of Marx’s dense polit­i­cal-eco­nom­ic cri­tique seemed about as plau­si­ble as a film ver­sion of Joyce’s famous­ly dense nov­el, which takes place on a sin­gle day, June 16th—forever after known as Blooms­day.

A great admir­er of Joyce’s cin­e­mat­ic imag­i­na­tion, Eisen­stein once remarked that “for­mal­ly Joyce went as far as lit­er­a­ture could go.” Giv­en the con­ven­tion­al­ly nar­ra­tive, real­ist route film even­tu­al­ly trav­eled, Ulysses, with its recur­sive digres­sions and hyper­al­lu­sive inte­ri­or­i­ty, seemed unfilmable until Joseph Strick’s admirable effort in 1967.

Just as Eisen­stein admired Joyce’s lit­er­ary exper­i­men­ta­tion, Joyce was a lover of Eisen­stein’s exper­i­ments in film. He found­ed Ireland’s first movie house, the Vol­ta, in 1909, and though the ven­ture flopped a year lat­er, Joyce’s invest­ment in the aes­thet­ics of film sur­vived. Colm McAu­li­ffe observes that Ulysses “deployed a whole range of tech­niques such as mon­tage and rapid scene dis­solves which are more com­mon­ly asso­ci­at­ed with the cin­e­ma.” Eisen­stein “raved about the way Joyce had adopt­ed a sci­en­tif­ic approach to the sto­ry of a day in the life of one man,” writes McGinn, “putting almost every aspect of that day under the micro­scope.” After Joyce, Eisen­stein said, “the next leap is to film.”

But if Ulysses went as far as the nov­el could go, Finnegans Wake explod­ed the form alto­geth­er, dis­solv­ing the bound­aries between prose and poet­ry, sub­ject and object, his­to­ry and myth. Ulysses employed the tech­niques of film; Finnegans Wake imag­ined tech­nol­o­gy which did not even exist. It is a novel—if we are to call it such—written for the 21st cen­tu­ry, and per­haps the only way it can be adapt­ed in oth­er media is through the internet’s non­lin­ear, labyrinthine struc­tures; the online project First We Feel Then We Fall does just that, cre­at­ing a mul­ti­me­dia adap­ta­tion of Finnegans Wake that “trans­fers” the nov­el “to audio­vi­su­al lan­guage,” and demon­strates the nov­el as—in the words of The Guardian’s Bil­ly Mills—“the book the web was invent­ed for.”

Con­ceived and exe­cut­ed by Pol­ish artist Jakub Wróblews­ki and schol­ar Katarzy­na Bazarnik, the project’s “main goal,” its press release announces, “is to show com­plex­i­ty of nar­ra­tion, lan­guage and mean­ings includ­ed in this mas­ter­piece. Based on an inter­dis­ci­pli­nary analy­sis, the work trans­lates the text into the cin­e­mat­ic form.” As you can see in the short clips here, it’s a form much like we might imag­ine Eisen­stein adopt­ing to film Finnegans Wake, had Eisen­stein had access to web tech­nol­o­gy. Cen­tral to the project is “an inter­ac­tive video app… designed in order to enhance an expe­ri­ence of Joycean stream of con­scious­ness.”

Select­ed pas­sages and with­in them spe­cif­ic words, phras­es or sen­tences serve as the basis for video sequences. Shots illus­trat­ing a pas­sage are divid­ed into four sep­a­rate chan­nels. The view­ers have the oppor­tu­ni­ty to choose in real time which chan­nel they would like to watch…. This sys­tem is sup­posed to reflect the tenets of Joyce’s fic­tion: that the book can be read in dif­fer­ent ways, while the read­ers can solve its ver­bal puz­zles, yield to the melo­di­ous rhythm or look for hid­den mean­ings.

The project’s cre­ators base their adap­ta­tion on the novel’s con­cep­tu­al prin­ci­ples: “Based on a cycli­cal vision of his­to­ry, the book is a tex­tu­al mer­ry-go-round, too: it begins mid sen­tence and ends with anoth­er one bro­ken in the mid­dle, which finds it con­tin­u­a­tion on the first page: the same anew.” And although they don’t say so explic­it­ly, they also employ Eisen­stein’s the­o­ret­i­cal prin­ci­ples of mon­tage: “Pri­mo: pho­to-frag­ments of nature are record­ed; secun­do: these frag­ments are com­bined in var­i­ous ways.”

In addi­tion to a jum­ble of abstract images, the project’s short videos—as you can see in these excerpts—incorporate a wide range of voic­es, accents, and musi­cal and son­ic accom­pa­ni­ment. The only way to expe­ri­ence the full effect of First We Feel Then We Fall is to vis­it the site’s play­er and spend some time cycling through its dizzy­ing col­lec­tion of images and voic­es read­ing from the text, using the up and down arrows on your key­board to move from video to video. As a key to under­stand­ing Joyce’s work and their own adap­ta­tion, the project’s artists chose the Joycean words “Mean­der­tale” and “Meanderthalltale,”—“two of innu­mer­able puns mak­ing up the tex­tu­al labyrinth of Finnegans Wake,” neol­o­gisms that nudge us to read the book “as a ‘tall tale” wan­der­ing way­ward­ly, loop­ing back­ward and flash­ing for­ward, into the pre-his­toric past, and the ori­gins of the human species.”

If Ulysses seemed unfilmable, Finnegans Wake tru­ly is—at least in the con­ven­tion­al nar­ra­tive lan­guage film has set­tled into since Eisenstein’s time. But in using the abstract vocab­u­lary of avant-garde film and the post-mod­ern tech­nol­o­gy of the inter­net, First We Feel Then We Fall has cre­at­ed an adap­ta­tion that seems wor­thy of the book’s inno­va­tions, and that authen­ti­cal­ly trans­lates its ver­tig­i­nous­ly play­ful poet­ic strange­ness to the screen. Enter First We Feel Then We Fall here.

Relat­ed Con­tent:

Hear James Joyce’s Finnegans Wake Read Unabridged & Set to Music By 17 Dif­fer­ent Artists

Sci­en­tists Dis­cov­er That James Joyce’s Finnegans Wake Has an Amaz­ing­ly Math­e­mat­i­cal “Mul­ti­frac­tal” Struc­ture

James Joyce Reads From Ulysses and Finnegans Wake In His Only Two Record­ings (1924/1929)

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Discover the First Horror & Fantasy Magazine, Der Orchideengarten, and Its Bizarre Artwork (1919–1921)

Der_Orchideengarten,_1920_cover_(Leidlein)

From the 18th cen­tu­ry onward, the gen­res of Goth­ic hor­ror and fan­ta­sy have flour­ished, and with them the sen­su­al­ly vis­cer­al images now com­mon­place in film, TV, and com­ic books. These gen­res per­haps reached their aes­thet­ic peak in the 19th cen­tu­ry with writ­ers like Edgar Allan Poe and illus­tra­tors like Gus­tave Dore. But it was in the ear­ly twen­ti­eth cen­tu­ry that a more pop­ulist sub­genre tru­ly came into its own: “weird fic­tion,” a term H.P. Love­craft used to describe the pulpy brand of super­nat­ur­al hor­ror cod­i­fied in the pages of Amer­i­can fan­ta­sy and hor­ror mag­a­zine Weird Talesfirst pub­lished in 1923. (And still going strong!)

Orchid_2

A pre­cur­sor to EC Comics’ many lurid titles, Weird Tales is often con­sid­ered the defin­i­tive ear­ly twen­ti­eth cen­tu­ry venue for weird fic­tion and illus­tra­tion.

But we need only look back a few years and to anoth­er con­ti­nent to find an ear­li­er pub­li­ca­tion, serv­ing Ger­man-speak­ing fans — Der Orchideen­garten (“The Gar­den of Orchids”), the very first hor­ror and fan­ta­sy mag­a­zine, which ran 51 issues from Jan­u­ary 1919 to Novem­ber 1921.

Orchid_3

The mag­a­zine fea­tured work from its edi­tors Karl Hans Strobl and Alfons von Czibul­ka, from bet­ter-known con­tem­po­raries like H.G. Wells and Karel Capek, and from fore­fa­thers like Dick­ens, Pushkin, Guy de Mau­pas­sant, Poe, Voltaire, Wash­ing­ton Irv­ing, Nathaniel Hawthorne, and oth­ers. “Although two issues of Der Orchideen­garten were devot­ed to detec­tive sto­ries,” writes 50 Watts, “and one to erot­ic sto­ries about cuck­olds, it was a gen­uine fan­ta­sy mag­a­zine.” And it was also a gallery of bizarre and unusu­al art­work.

04-Der-Orchideengarten--1919--German-magazine-cover_900

50 Watts quotes from Franz Rottensteiner’s descrip­tion of the magazine’s art, which ranged “from rep­re­sen­ta­tions of medieval wood­cuts to the work of mas­ters of the macabre such as Gus­tave Dore or Tony Johan­not, to con­tem­po­rary Ger­man artists like Rolf von Hoer­schel­mann, Otto Lenneko­gel, Karl Rit­ter, Hein­rich Kley, or Alfred Kubin.” These artists cre­at­ed the cov­ers and illus­tra­tions you see here, and many more you can see at 50 Watts, the black sun, and John Coulthart’s {feuil­leton}.

Orchid_5

“What strikes me about these black-and-white draw­ings,” like the dense, fren­zied pen-and-ink scene above, Coulthart com­ments, “is how dif­fer­ent they are in tone to the pulp mag­a­zines which fol­lowed short­ly after in Amer­i­ca and else­where. They’re at once far more adult and fre­quent­ly more orig­i­nal than the Goth­ic clichés which padded out Weird Tales and less­er titles for many years.” Indeed, though the for­mat may be sim­i­lar to its suc­ces­sors, Der Orchideen­garten’s cov­ers show the influ­ence of Sur­re­al­ism, “some are almost Expres­sion­ist in style,” and many of the illus­tra­tions show “a dis­tinct Goya influ­ence.”

Orchid_1

Pop­u­lar fan­ta­sy and hor­ror illus­tra­tion has often leaned more toward the soft-porn of sev­en­ties air­brushed vans, pulp-nov­el cov­ers, or the gris­ly kitsch of the comics. Rot­ten­stein­er writes in his 1978 Fan­ta­sy Book that this “large-for­mat mag­a­zine… must sure­ly rank as one of the most beau­ti­ful fan­ta­sy mag­a­zines ever pub­lished.” It’s hard to argue with that assess­ment. View, read (in Ger­man), and down­load orig­i­nal scans of the magazine’s first sev­er­al issues over on this Prince­ton site.

via 50 Watts

Relat­ed Con­tent:

Exten­sive Archive of Avant-Garde & Mod­ernist Mag­a­zines (1890–1939) Now Avail­able Online

The Pulp Fic­tion Archive: The Cheap, Thrilling Sto­ries That Enter­tained a Gen­er­a­tion of Read­ers (1896–1946)

The First Illus­tra­tions of H.G. Wells’ War of the Worlds: The Sur­re­al & Hor­ri­fy­ing Art of Hen­rique Alvim Cor­rêa (1906)

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Bertrand Russell Lists His 20 Favorite Words in 1958 (and What Are Some of Yours?)

Russell_in_1938

Image via Wiki­me­dia Com­mons

Is it pos­si­ble to ful­ly sep­a­rate a word’s sound from its meaning—to val­ue words sole­ly for their music? Some poets come close: Wal­lace Stevens, Sylvia Plath, John Ash­bery. Rare pho­net­ic meta­physi­cians. Sure­ly we all do this when we hear words in a lan­guage we do not know. When I first encoun­tered the Span­ish word entonces, I thought it was the most beau­ti­ful three syl­la­bles I’d ever heard.

I still thought so, despite some dis­ap­point­ment, when I learned it was a com­mon­place adverb mean­ing “then,” not the rar­i­fied name of some mag­i­cal being. My rev­er­ence for entonces will not impress a native Span­ish speak­er. Since I do not think in Span­ish and strug­gle to find the right words when I speak it—always translating—the sound and sense of the lan­guage run on two dif­fer­ent tracks in my mind.

An exam­ple from my native tongue: the word obdu­rate, which I adore, became an instant favorite for its sound the first time I said it aloud, before I’d ever used it in a sen­tence or parsed its mean­ing. It’s not a com­mon Eng­lish word, how­ev­er, and maybe that makes it spe­cial. A word like always, which has a pret­ty sound, rarely strikes me as musi­cal or inter­est­ing, though non-Eng­lish speak­ers may find it so.

Every writer has favorite words. Some of those words are ordi­nary, some of them not so much. David Fos­ter Wallace’s lists of favorite words con­sist of obscu­ri­ties and archaisms unlike­ly to ever fea­ture in the aver­age con­ver­sa­tion. “James Joyce thought cus­pi­dor the most beau­ti­ful word in the Eng­lish lan­guage,” writes the blog Futil­i­ty Clos­et,” Arnold Ben­net chose pave­ment. J.R.R. Tolkien felt the phrase cel­lar door had an espe­cial­ly beau­ti­ful sound.”

Who’s to say how much these authors could sep­a­rate sound from sense? Futil­i­ty Clos­et illus­trates the prob­lem with a humor­ous anec­dote about Max Beer­bohm, and brings us the list below of philoso­pher Bertrand Russell’s 20 favorite words, offered in response to a reader’s ques­tion in 1958. Though Rus­sell him­self had a fas­ci­nat­ing the­o­ry about how we make words mean things, he sup­pos­ed­ly made this list with­out regard for these words’ mean­ings.

  1. wind
  2. heath
  3. gold­en
  4. begrime
  5. pil­grim
  6. quag­mire
  7. dia­pa­son
  8. alabaster
  9. chryso­prase
  10. astro­labe
  11. apoc­a­lyp­tic
  12. ineluctable
  13. ter­raque­ous
  14. inspis­sat­ed
  15. incar­na­dine
  16. sub­lu­nary
  17. choras­mean
  18. alem­bic
  19. ful­mi­nate
  20. ecsta­sy

So, what about you, read­er? What are some of your favorite words in English—or what­ev­er your native lan­guage hap­pens to be? And do you, can you, choose them for their sound alone? Please let us know in the com­ments below.

Relat­ed Con­tent:

David Fos­ter Wal­lace Cre­ates Lists of His Favorite Words: “Mau­gre,” “Taran­tism,” “Ruck,” “Prima­para” & More

“Tsun­doku,” the Japan­ese Word for the New Books That Pile Up on Our Shelves, Should Enter the Eng­lish Lan­guage

5 Won­der­ful­ly Long Lit­er­ary Sen­tences by Samuel Beck­ett, Vir­ginia Woolf, F. Scott Fitzger­ald & Oth­er Mas­ters of the Run-On

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Hear a BBC Radio Drama of Dostoyevsky’s The Brothers Karamazov: Streaming Free for a Limited Time

Dostoyevsky - The Brothers Karamazov

A quick heads up: For the next two weeks, you can stream a BBC Radio 4 drama­ti­za­tion of Fyo­dor Dos­toyevsky’s final nov­el, The Broth­ers Kara­ma­zov. Pub­lished between Jan­u­ary 1879 and Novem­ber 1880, the philo­soph­i­cal nov­el has influ­enced gen­er­a­tions of readers–certainly me, maybe you, and then some oth­er notable fig­ures like Ein­stein, Wittgen­stein, Hei­deg­ger, Freud and more. The radio drama­ti­za­tion is trun­cat­ed, just 5 hours, where­as most com­plete ver­sions run 34 hours. (Find those in our col­lec­tion of Free Audio Books. Or get a pro­fes­sion­al­ly-read ver­sion on Audible.com, by check­ing out Audi­ble’s 30-day free tri­al pro­gram.) Below, you can find the install­ments of the BBC radio dra­ma.

  • Episode 1: Rus­sia, 1880: The unpre­dictable Fyo­dor Kara­ma­zov and his sons are reunit­ed to dis­cuss Dmit­ry’s inher­i­tance. Stars Roy Mars­den.
  • Episode 2: As Alyosha attends to dying Father Zosi­ma, rela­tions between Dmit­ry and his father turn ever more dan­ger­ous. Stars Paul Hilton.
  • Episode 3: Fol­low­ing a vio­lent encounter at the Kara­ma­zov home, Dmit­ry flees the town in search of Grushen­ka. Stars Paul Hilton.
  • Episode 4: As Dmit­ry goes on tri­al for mur­der, Alyosha des­per­ate­ly seeks proof of his inno­cence. Stars Paul Hilton and Carl Prekopp.
  • Episode 5: Fol­low­ing Ivan’s dra­mat­ic appear­ance at his broth­er’s tri­al, Kate­ri­na pre­pares to deal Dmit­ry a fatal blow. Stars Paul Hilton.

If you would like to sign up for Open Culture’s free email newslet­ter, please find it here. It’s a great way to see our new posts, all bun­dled in one email, each day.

If you would like to sup­port the mis­sion of Open Cul­ture, con­sid­er mak­ing a dona­tion to our site. It’s hard to rely 100% on ads, and your con­tri­bu­tions will help us con­tin­ue pro­vid­ing the best free cul­tur­al and edu­ca­tion­al mate­ri­als to learn­ers every­where. You can con­tribute through Pay­Pal, Patre­on, and Ven­mo (@openculture). Thanks!

Relat­ed Con­tent:

800 Free eBooks for iPad, Kin­dle & Oth­er Devices

Fyo­dor Dostoyevsky’s Life & Lit­er­a­ture Intro­duced in a Mon­ty Python-Style Ani­ma­tion

Fyo­dor Dos­to­evsky Draws Elab­o­rate Doo­dles In His Man­u­scripts

Free Online Lit­er­a­ture Cours­es

« Go BackMore in this category... »
Quantcast