Hear Homer’s Iliad Read in the Original Ancient Greek

Sure, you enjoyed hear­ing the way Ancient Greek music actu­al­ly sound­ed last week, but what about the way Ancient Greek poet­ry actu­al­ly sound­ed? We can find few­er fin­er or more rec­og­niz­able exam­ples of the stuff than Home­r’s Ili­ad, and above you can hear a read­ing of a sec­tion of the Ili­ad (Book 23, Lines 62–107 )  in the orig­i­nal Ancient Greek lan­guage.

It comes from what may strike you as an unlike­ly source: Stan­ley Lom­bar­do, a Uni­ver­si­ty of Kansas clas­si­cist (and also, as it hap­pens, a Zen Bud­dhist) best known for his trans­la­tions of the Ili­ad, the Odyssey, and Vir­gil’s Aeneid into con­tem­po­rary-sound­ing Eng­lish. “Sound­ing less like aris­to­crat­ic war­riors than like Amer­i­can G.I.‘s, per­haps,” writes clas­sics-steeped crit­ic Daniel Mendel­sohn in the New York Times review of Lom­bar­do’s Ili­ad, “his epic heroes ‘bad­mouth’ and ‘beat the day­lights out of one anoth­er and with­er­ing­ly call one anoth­er ‘trash’ and ‘pan­sy.’ ”

But Lom­bar­do knows thor­ough­ly the mate­r­i­al he adapts. Even those of us who nev­er learned Ancient Greek — if I may speak for this pre­sum­ably large group of read­ers — can get a feel for Home­r’s tale of the Tro­jan War and the sol­diers’ long return home by lis­ten­ing to the pro­fes­sor’s deliv­ery alone. Just above, you can see him give a read­ing from his Eng­lish trans­la­tion. It won’t sur­prise you to learn that he also reads the audio books. “We lis­tened spell­bound to the incan­ta­to­ry waves of Pro­fes­sor Stan­ley Lombardo’s voice telling the sto­ries of Odysseus and his Odyssey and then those of the Tro­jan heroes of The Illi­ad,” writes Andrei Codres­cu in an arti­cle on them for the Vil­lager. “Pro­fes­sor Lom­bar­do trans­lat­ed anew the immor­tal epics and immersed him­self so deeply in their world his voice sound­ed as believ­able as the hills and val­leys we crossed. His voice knows the tales and their endur­ing charms, and sounds for all the world like an ancient bard’s. Homer him­self couldn’t have done bet­ter. In Eng­lish no less, mil­len­nia lat­er.”

Relat­ed Con­tent:

What Ancient Greek Music Sound­ed Like: Hear a Recon­struc­tion That is ‘100% Accu­rate’

Hear The Epic of Gil­gamesh Read in the Orig­i­nal Akka­di­an, the Lan­guage of Mesopotamia

What Shake­speare Sound­ed Like to Shake­speare: Recon­struct­ing the Bard’s Orig­i­nal Pro­nun­ci­a­tion

Homer’s Ili­ad and Odyssey: Free Audio­Books & eBooks

Col­in Mar­shall hosts and pro­duces Note­book on Cities and Cul­ture and writes essays on lit­er­a­ture, film, cities, Asia, and aes­thet­ics. He’s at work on a book about Los Ange­lesA Los Ange­les Primer. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall.

10 Figures of Speech Illustrated by Monty Python: Paradiastole, Epanorthosis, Syncatabasis & More

Ah, the ancient art of rhetoric. There’s no escap­ing it. Var­i­ous­ly defined as “the art of argu­men­ta­tion and dis­course” or, by Aris­to­tle in his frag­ment­ed trea­tise, as “the means of per­sua­sion [that] could be found in the mat­ter itself; and then styl­is­tic arrange­ment,” rhetoric is com­pli­cat­ed. Aristotle’s def­i­n­i­tion fur­ther breaks down into three dis­tinct types, and he illus­trates each with lit­er­ary exam­ples. And if you’ve ever picked up a rhetor­i­cal guide—ancient, medieval, or mod­ern—you’ll be famil­iar with the lists of hun­dreds of unpro­nounce­able Greek or Latin terms, each one cor­re­spond­ing to some quirky fig­ure of speech.

Well, as usu­al, the inter­net pro­vides us with an eas­i­er way in the form of the video above of 10 fig­ures of speech “as illus­trat­ed by Mon­ty Python’s Fly­ing Cir­cus,” one of the most lit­er­ate of pop­u­lar arti­facts to ever appear on tele­vi­sion. There’s “para­di­as­tole,” the fan­cy term for euphemism, demon­strat­ed by John Cleese’s over­ly deco­rous news­cast­er. There’s “epanortho­sis,” or “imme­di­ate and emphat­ic self-cor­rec­tion, often fol­low­ing a slip of the tongue,” which Eric Idle over­does in splen­did fash­ion. Every pos­si­ble poet­ic fig­ure or gram­mat­i­cal tic seems to have been named and cat­a­logued by those philo­soph­i­cal­ly resource­ful Greeks and Romans. And it’s like­ly that the Pythons have uti­lized them all. I await a fol­low-up video in lieu of read­ing any more rhetor­i­cal text­books.

via Coudal

Relat­ed Con­tent:

Watch Mon­ty Python’s “Sum­ma­rize Proust Com­pe­ti­tion” on the 100th Anniver­sary of Swann’s Way

The Mon­ty Python Phi­los­o­phy Foot­ball Match: The Greeks v. the Ger­mans

Clas­sic Mon­ty Python: Oscar Wilde and George Bernard Shaw Engage in a Hilar­i­ous Bat­tle of Wits

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

“Neglected Books” You Should Read: Here’s Our List; Now We Want Yours

the-confidence-man

Last week we high­light­ed a fea­ture from the excel­lent web­site Neglect­ed Books detail­ing two arti­cles that appeared in The New Repub­lic in 1934 on “good books that almost nobody has read.” The arti­cles were the prod­uct of a query the magazine’s edi­tor, Mal­colm Cow­ley, sent out to the lit­er­ary com­mu­ni­ty of his day, ask­ing them to list their favorite unsung books. Such lists are bound fast to their his­tor­i­cal con­text; fame is fleet­ing, and great works are for­got­ten and redis­cov­ered in every gen­er­a­tion. Some of the books named then—like Franz Kafka’s The Cas­tle or Nathaniel West’s Miss Lone­ly­hearts—have since gone on to noto­ri­ety. Most of them have not. This week, we thought we’d con­tin­ue the theme with our own list of “neglect­ed books.” I offer mine below, and I encour­age read­ers to name your own in the com­ments. We’ll fea­ture many of your sug­ges­tions in a fol­low-up post.

A few words about my by-no-means-defin­i­tive-and-cer­tain­ly-incom­plete list. These are not obscure works. And you’ll note that there are almost no recent works on it. This is due at least as much to my own lam­en­ta­ble igno­rance of much con­tem­po­rary lit­er­a­ture as to a con­vic­tion that a work that isn’t wide­ly read months after its pub­li­ca­tion is not, there­by, “neglect­ed.” In the age of the inter­net, books can age well even after they’re remain­dered, since instant com­mu­ni­ties of read­ers spring up overnight on fan­sites and places like Goodreads. Instead, my list con­sists of a few neglect­ed clas­sics and a book of poet­ry that I per­son­al­ly think should all be read by many more peo­ple than they are, and that I think are time­ly for one rea­son or anoth­er. Maybe some of these books have got­ten their due in some small cir­cles, and in some cas­es, their influ­ence is much greater than sales fig­ures can ever reflect. But they’re works more peo­ple should read, not sim­ply read about, so I offer you below five titles I think are “neglect­ed books.” You may inter­pret that phrase any way you like when you sub­mit your own sug­ges­tions.

  •  Cane by Jean Toomer

Jean Toomer’s Cane is well-known to stu­dents of the Harlem Renais­sance, but it isn’t read much out­side that aca­d­e­m­ic con­text, I think, which is a shame because it is a beau­ti­ful book. Not a nov­el, but a col­lec­tion of short sto­ries, poems, and lit­er­ary sketch­es inspired by Toomer’s stint as a sub­sti­tute prin­ci­pal in Spar­ta, Geor­gia in 1921, Cane prac­ti­cal­ly vibrates with the furi­ous and frag­ile lives of a col­lec­tion of char­ac­ters in the Jim Crow South. Yet like all great books, it tran­scends its set­ting, ele­vat­ing its sub­jects to arche­typ­al sta­tus and immor­tal­iz­ing a time and place that seems to live only in car­i­ca­ture now. Read the first sketch, “Karintha,” and see what I mean.

Olive Schrein­er is anoth­er writer who receives her due in schol­ar­ly cir­cles but is lit­tle read out­side the class­room. Schrein­er was a white South African woman who turned her expe­ri­ences of race, gen­der, and nation to lit­er­ary fame with her nov­el The Sto­ry of an African Farm in 1883. The novel’s suc­cess at the time did not nec­es­sar­i­ly grant its author last­ing fame, and while Schrein­er has been laud­ed for trans­form­ing Vic­to­ri­an lit­er­a­ture with her free­think­ing, fem­i­nist views, the book that once made her famous is an almost shock­ing­ly un-Vic­to­ri­an work. Short, stark, impres­sion­is­tic, and very unsen­ti­men­tal, The Sto­ry of an African Farm may find pur­chase with schol­ars for his­tor­i­cal or polit­i­cal rea­sons, but it should be read for its stun­ning prose descrip­tions and pierc­ing dia­logue.

 Car­pen­tier was a Cuban nov­el­ist, schol­ar, and musi­col­o­gist who is not much read in the Eng­lish-speak­ing world, and per­haps not much in Latin Amer­i­ca. Although he coined the term “mag­i­cal real­ism” (lo real mar­avil­loso)—as part of his the­o­ry that Latin Amer­i­can his­to­ry is so out­landish as to seem unreal—his lit­er­ary fame in the States has nev­er reached the degree of more fan­tas­tic prac­ti­tion­ers of the style. Although per­haps best known, where he is known, for his harsh tale of Haiti’s first king, the bru­tal Hen­ri Christophe, in The King­dom of this World, Carpentier’s com­plex and mys­te­ri­ous 1953 The Lost Steps is a nov­el that jus­ti­fies my call­ing him the Nabokov of Latin Amer­i­can let­ters.

Melville was cer­tain­ly a neglect­ed writer in his time. He is, it should go with­out say­ing, no more. But while every­one knows Moby Dick (if not many fin­ish it), Bil­ly Budd, and “Bartel­by,” few peo­ple read his, yes dif­fi­cult, nov­el The Con­fi­dence Man. Also called The Con­fi­dence Man: His Mas­quer­ade, this was Melville’s last pub­lished nov­el in his life­time. It’s a dark­ly com­ic book that some­times sounds a bit like Twain in its col­or­ful ver­nac­u­lar and shift­ing reg­is­ters, but grows stranger and more unset­tling as it pro­gress­es, becom­ing almost a cacoph­o­ny of dis­em­bod­ied voic­es in a state of moral pan­ic. The cen­tral char­ac­ter, a name­less shape-shift­ing grifter on a steam­boat called the Fidele, takes on a suc­ces­sion of Amer­i­can iden­ti­ties, all of them thor­ough­ly per­sua­sive and all of them thor­ough­ly, cal­cu­lat­ed­ly, false.

The only book of poet­ry on my list also hap­pens to be the only book by a liv­ing writer. It also hap­pens to be a book that makes me trem­ble each time I think of it. De Kok, a South African poet, takes as her inspi­ra­tion for her 2002 Ter­res­tri­al Things the tran­scripts from her country’s Truth and Rec­on­cil­i­a­tion Com­mis­sion. I’ll leave you with an excerpt from “The Sound Engi­neer,” a poem pref­aced by the mat­ter-of-fact state­ment that the “high­est turnover” dur­ing the Com­mis­sion, “was appar­ent­ly among reporters edit­ing sound for radio.”

Lis­ten, cut; com­ma, cut;

stam­mer, cut;

edit, pain; con­nect, pain; broad­cast, pain;

lis­ten, cut; com­ma, cut.

Bind gram­mar to hor­ror,

blood heat­ing to the ear­phones,

beat­ing the air­waves’ wings.

 

For truth’s sound bite,

tape the teeth, mouth, jaw,

put hes­i­ta­tion in, take it out:

maybe the breath too.

Take away the lips.

Even the tongue.

Leave just sound’s throat.

So there you have my list. I hope it has inspired you to go dis­cov­er some­thing new (or old). If not, I hope you will sub­mit your own neglect­ed books in the com­ments below and share your hid­den lit­er­ary trea­sures with our read­ers.

Pub­lic domain books list­ed above will be added to our col­lec­tion of 500 Free eBooks.

Relat­ed Con­tent:

Famous Writ­ers Name “Good Books That Almost Nobody Has Read” in The New Repub­lic (1934)

20 Books Peo­ple Pre­tend to Read (and Now Your Con­fes­sions?)

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness.

Famous Writers Name “Good Books That Almost Nobody Has Read” in The New Republic (1934)

tnrheadline

Here’s a chal­lenge: for every book rec­om­mend­ed to you by Ama­zon, pick one from the site Neglect­ed Books. No fan­cy algo­rithms here, just old-fash­ioned serendip­i­ty, and you’re unlike­ly to see much over­lap. You will be reward­ed with book after fas­ci­nat­ing book that has slipped through the usu­al mar­ket­ing chan­nels and fall­en into obscu­ri­ty. Most of the authors come rec­om­mend­ed by well-known names, mak­ing them writ­ers’ writers—people whose writer­ly dif­fi­cul­ty or pecu­liar sub­ject mat­ter can nar­row their read­er­ship.

This is not entire­ly a fair assess­ment, and in many cas­es, the work that achieves lit­er­ary noto­ri­ety does so by chance, not mass appeal, but it is undoubt­ed­ly the case that cer­tain kinds of writ­ers write for cer­tain kinds of read­ers. The lit­er­ary edi­tor Mal­colm Cow­ley, helm­ing The New Repub­lic in 1934, thought so, and lament­ed a sys­tem that pre­vent­ed books from reach­ing their intend­ed read­ers. In a call to “America’s lead­ing nov­el­ists and crit­ics,” Cow­ley asked for lists of such books—and in per­haps a retroac­tive vin­di­ca­tion of the listicle—published them in two arti­cles, “Good Books That Almost Nobody Has Read” and “More About Neglect­ed Books.” Neglect­ed Books, the web­site, quotes Cowley’s announce­ment:

Each year… a few good books get lost in the shuf­fle. It may not be the fault of the pub­lish­er, the crit­ic, the book­seller, it may not be anybody’s fault except that of the gen­er­al sys­tem by which too many books are dis­trib­uted with an enor­mous lot of bal­ly­hoo to not enough read­ers. Most of the good books are favor­ably reviewed, yet the fact remains that many of them nev­er reach the peo­ple who would like and prof­it by them, the peo­ple for whom they are writ­ten.

Cow­ley asked his tar­gets to sug­gest “two or three or four” names and “a few sen­tences iden­ti­fy­ing them.” He got lists from about a dozen writ­ers, includ­ing lions like F. Scott Fitzger­ald,  John Dos Pas­sos, Sin­clair Lewis, Thorn­ton Wilder and crit­ic Edmund Wil­son, who gets a men­tion in both Fitzgerald’s and Dos Pas­sos’ lists. (Fitzger­ald also offered three oth­er titles Miss Lone­ly­hearts by Nathanael West; Sing Before Break­fast by Vin­cent McHugh and Through the Wheat by Thomas Boyd.) Dos Pas­sos, unlike most of the men, names a few women writ­ers, includ­ing Agnes Smed­ley, now revealed to have been a triple agent for the Sovi­ets, the Chi­nese, and Indi­an nation­al­ists, “one of the most pro­lif­ic female spies of the 20th cen­tu­ry.” Dos Pas­sos’ com­men­tary on her auto­bi­og­ra­phy Daugh­ter of Earth—which he mis­re­mem­bers as Woman of Earth—is most­ly under­stat­ed: “An uneven but impres­sive I sup­pose auto­bi­o­graph­i­cal nar­ra­tive of a young woman’s life in a West­ern min­ing camp and in New York.”

Lib­er­tar­i­an jour­nal­ist Susan La Fol­lette, one of the few women writ­ers sur­veyed, offers only one sug­ges­tion, Ilya Ilf and Evge­ny Petrov’s 1931 comedic Russ­ian nov­el The Gold­en Calf. The descrip­tion alone in this L.A. Times review of a 2010 trans­la­tion has me think­ing this may indeed be an over­looked mas­ter­work of total­i­tar­i­an satire. La Fol­lette said as much three years after its pub­li­ca­tion, writ­ing of her dis­ap­point­ment, “I take this quite per­son­al­ly, because so few peo­ple even know about it that I rarely find any­one who can laugh over it with me.”

While The New Repub­lic is well-known as a left-of-cen­ter pub­li­ca­tion, the mean­ing of the Amer­i­can Left in the thir­ties was much more inclu­sive, even of avowed Marx­ists like The New Mass­es edi­tor Isidor Schnei­der, who names Impe­ri­al­ism, and The State and Rev­o­lu­tion by Lenin and Lenin­ism by Joseph Stal­in. Next to the irony of nam­ing two books that thou­sands have been coerced to read, Schnei­der con­trar­i­ly names the The Poems of Ger­ard Man­ley Hop­kins, from the aes­thet­i­cal­ly rad­i­cal, but earnest­ly reli­gious­ly con­ser­v­a­tive Irish Jesuit poet. (The lat­ter two sug­ges­tions did not make pub­li­ca­tion since Schneider’s list was already quite long.) 

As inter­est­ing as the lists them­selves is the selec­tion of respons­es to the sec­ond arti­cle. William Saroy­an writes in to rec­om­mend Grace Stone Coates’ Black Cher­ry as the “finest prose you ever saw.” And leg­endary pub­lish­er Alfred A. Knopf writes with a lengthy and detailed expla­na­tion of the books list­ed that he pub­lished. Of one book named, Franz Kafka’s The Cas­tle, Knopf writes, “The Cas­tle is one of my real­ly inglo­ri­ous fail­ures. It is, as Con­rad Aiken says, a mas­ter­piece. But in the orig­i­nal edi­tion it sold only 715 copies, and since Jan­u­ary 3, 1933, we have been offer­ing it at the rea­son­able price of $1 and only 120 copies have been pur­chased.”

Read more on Cowley’s project at Neglect­ed Books.

Relat­ed Con­tent:

F. Scott Fitzger­ald Cre­ates a List of 22 Essen­tial Books, 1936

Ernest Hem­ing­way Cre­ates a Read­ing List for a Young Writer, 1934

20 Books Peo­ple Pre­tend to Read (and Now Your Con­fes­sions?)

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness.

The Online Emily Dickinson Archive Makes Thousands of the Poet’s Manuscripts Freely Available

483px-Emily_Dickinson_daguerreotype

Per­haps the most famous of all lit­er­ary reclus­es, despite her­self, Emi­ly Dick­in­son left a posthu­mous­ly dis­cov­ered cache of poet­ry that did not receive a prop­er schol­ar­ly treat­ment until the pub­li­ca­tion of The Poems of Emi­ly Dick­in­son by Thomas H. John­son in 1955, which made avail­able Dickinson’s com­plete body of 1,775 poems in their intend­ed state of punc­tu­a­tion and cap­i­tal­iza­tion. For the first time, read­ers out­side the small Dick­in­son fam­i­ly cir­cle could read the work she cir­cu­lat­ed pri­vate­ly in so-called “fas­ci­cles” as well as the hun­dreds of poems no one had seen dur­ing her life­time.  There is some ques­tion over whether Dick­in­son wished to pub­lish for a wider audi­ence. She shared her work only with fam­i­ly and friends, some of whom pub­lished ten of her poems in news­pa­pers between 1850 and 1866, most like­ly with­out her knowl­edge or con­sent. Many urged Dick­in­son to pub­lish. Author Helen Hunt Jack­son wrote to her: “You are a great poet—and it is a wrong to the day you live in, that you will not sing aloud.” Nev­er­the­less, Dick­in­son “hes­i­tat­ed,” an impor­tant word in her lex­i­con, expres­sive of her pro­found agnos­tic doubts about the val­ue of fame, suc­cess, and immor­tal­i­ty.

Pos­si­bly due to the lack of schol­ar­ly inter­est before Johnson’s col­lec­tion, Dickinson’s trove of man­u­script drafts has remained scat­tered across sev­er­al archives, send­ing researchers hoof­ing it to sev­er­al insti­tu­tions to view the poet’s hand­i­work. As of today, that will no longer be nec­es­sary with the inau­gu­ra­tion of the online Emi­ly Dick­in­son Archive, “an open-access web­site for the man­u­scripts of Emi­ly Dick­in­son” that brings togeth­er thou­sands of man­u­scripts held by Har­vard, Amherst, the Boston Pub­lic Library, the Library of Con­gress, and four oth­er col­lec­tions. Though noth­ing can sub­sti­tute for the almost mys­ti­cal feel­ing of being in the phys­i­cal pres­ence of a favorite author’s arti­facts, the site is an enor­mous boon to schol­ars and lay read­ers alike, since it is open to any­one, unlike most spe­cial col­lec­tions in uni­ver­si­ty libraries (although brows­ing the thou­sands of hand­writ­ten images can be exhaust­ing unless one knows what to look for).

DickinsonHopeBuilds

As The New York Times describes it, the archives’ cre­ation led to some dis­sention among par­tic­i­pat­ing insti­tu­tions. For the past year, Amherst has main­tained an online data­base of their Dick­in­son col­lec­tion (includ­ing the man­u­script of “The way Hope builds his house,” above). Har­vard has been more reluc­tant to make its man­u­scripts avail­able. Nev­er­the­less, the project’s gen­er­al edi­tor, Leslie M. Mor­ris, says that the aim of the archive “was to down­play the issue of own­er­ship and focus on Emi­ly Dick­in­son and her man­u­scripts.” No behind the scenes wran­gling seems to have inter­fered with the website’s ease of use. Read­ers can search the text of man­u­script images or browse images by library col­lec­tion, first line, date, recip­i­ent (of let­ters), or edi­tion. The site also includes a “Lex­i­con,” with def­i­n­i­tions of the poet­’s favorite words from her own dic­tio­nary, Webster’s 1844 Amer­i­can Dic­tio­nary of the Eng­lish Lan­guage, and users can also search for poems by word. All in all it’s an impres­sive project made all the more so by its free avail­abil­i­ty.

Relat­ed Con­tent:

The Sec­ond Known Pho­to of Emi­ly Dick­in­son Emerges.

Hear Walt Whit­man (Maybe) Read­ing the First Four Lines of His Poem, “Amer­i­ca” (1890)

Penn Sound: Fan­tas­tic Audio Archive of Mod­ern & Con­tem­po­rary Poets

The James Mer­rill Dig­i­tal Archive Lets You Explore the Cre­ative Life of a Great Amer­i­can Poet

Bill Mur­ray Reads Poet­ry at a Con­struc­tion Site

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Supreme Court Justice Stephen Breyer Discusses His Love for Reading Proust, and Why “Literature is Crucial to Any Democracy”

breyer_1-110713

Worth a quick note: The New York Review of Books has post­ed an intrigu­ing inter­view with Supreme Court Jus­tice Stephen Brey­er, who reflects on an impor­tant moment in his intel­lec­tu­al life — read­ing Mar­cel Proust’s À la recherche du temps per­du (In Search of Lost Time) for the very  first time … in French. Decades ago, while “work­ing as a legal intern at an Amer­i­can law firm in Paris,” Brey­er need­ed to improve his French. Read­ing through all sev­en vol­umes of Proust’s mon­u­men­tal work seemed like a good way to do it. 3,500 pages and 1.5 mil­lion words lat­er, Brey­er fin­ished. And then he re-read them again. The first vol­ume of the long nov­el, Swann’s Way, was pub­lished 100 years ago, in 1913. Asked why he still cher­ish­es Proust’s work so much, Brey­er had this to say:

It’s all there in Proust—all mankind! Not only all the dif­fer­ent char­ac­ter types, but also every emo­tion, every imag­in­able sit­u­a­tion. Proust is a uni­ver­sal author: he can touch any­one, for dif­fer­ent rea­sons; each of us can find some piece of him­self in Proust, at dif­fer­ent ages.… What is most extra­or­di­nary about Proust is his abil­i­ty to cap­ture the sub­tlest nuances of human emo­tions, the slight­est vari­a­tions of the mind and the soul. To me, Proust is the Shake­speare of the inner world.

You can read the full inter­view at NYRB, which gets into to some fas­ci­nat­ing ques­tions, like Why is lit­er­a­ture cru­cial to a democ­ra­cy? and Does read­ing the US Con­sti­tu­tion hav­ing any­thing in com­mon with read­ing a great lit­er­ary work?

A hat tip goes to The New York­er’s Page Turn­er blog for call­ing this to our atten­tion.

Relat­ed Con­tent:

Watch Mon­ty Python’s “Sum­ma­rize Proust Com­pe­ti­tion” on the 100th Anniver­sary of Swann’s Way

Lis­ten­ing to Proust’s Remem­brance of Things Past, (Maybe) the Longest Audio Book Ever Made

Ray Brad­bury: Lit­er­a­ture is the Safe­ty Valve of Civ­i­liza­tion

Find Recherche in our Free eBooks col­lec­tion

Free French Lessons in Audio & Video

by | Permalink | Make a Comment ( 3 ) |

Jack Kerouac, Allen Ginsberg & Margaret Mead Explain the Meaning of “Beat” in Rare 1950s Audio Clips

Kerouac_by_Palumbo

In 1948, Jack Ker­ouac first start­ed talk­ing about a “Beat Gen­er­a­tion,” by which he meant a “swing­ing group of new Amer­i­can men intent on joy.” Ten years lat­er, the term, now com­mon­place in Amer­i­ca’s lex­i­con, was get­ting co-opt­ed by the main­stream media, and not for the bet­ter. “Beat” had become a short­hand for “crime, delin­quen­cy, immoral­i­ty, amoral­i­ty” and more. In 1958, Ker­ouac deliv­ered a speech at Hunter Col­lege where he tried to restore the true prin­ci­ples of the beat move­ment and sweep aside the fab­ri­cat­ed mis­con­cep­tions. You can lis­ten to a 7 minute excerpt of that speech below, or hear the full speech here:

The next year, Play­boy explic­it­ly asked Ker­ouac to elab­o­rate on the Hunter Col­lege speech. He agreed and gave them “The Ori­gins of the Beat Gen­er­a­tion,” which, too, you can read online: Page 1  — Page 2 — Page 3 — Page 4.

By ’59, Allen Gins­berg, the poet lau­re­ate of the Beats, knew there was lit­tle use in try­ing to reap­pro­pri­ate the term from the mag­a­zines and mar­keters. When asked to define the word, he effec­tive­ly refused to play the game. But famed anthro­pol­o­gist Mar­garet Mead, a more neu­tral out­side observ­er, was will­ing to take a shot. Lis­ten below, or hear a slight­ly longer audio clip here:

by | Permalink | Make a Comment ( 1 ) |

Pablo Picasso’s Tender Illustrations For Aristophanes’ Lysistrata (1934)

picasso proofs

In the mid-1930s, some beau­ti­ful, high-qual­i­ty books were pub­lished by a com­pa­ny called Lim­it­ed Edi­tions Club, which, accord­ing to Antiques Road­show apprais­er Ken Sanders, was “famous for re-issu­ing clas­sics of lit­er­a­ture and com­mis­sion­ing con­tem­po­rary liv­ing artists to illus­trate 1500-copy signed lim­it­ed edi­tions.”  One of those books—the 1934 Pablo Picas­so-illus­trat­ed edi­tion of Aristo­phanes’ Lysis­tra­ta—is, next to Hen­ri Matisse’s 1935 edi­tion of Joyce’s Ulysses, one of “the most sought after and desir­able lim­it­ed edi­tions on the mar­ket today.”

PicassoL1

The book’s rar­i­ty, of course, ren­ders it more valu­able on the mar­ket than a mass-pro­duced object, but whether it was worth $5,000 or $50, I think I’d hold onto my copy if I had one (here’s one for $12,000 if you’re buy­ing). While Aubrey Beardsley’s 1896 illus­tra­tions do full and styl­ish jus­tice to the satir­i­cal Greek comedy’s bawdy nature, Picasso’s draw­ings ren­der sev­er­al scenes as ten­der, soft­ly sen­su­al tableaux. The almost child­like sim­plic­i­ty of these illus­tra­tions of a play about female pow­er and the lim­its of patri­archy do not seem like the work of a rumored misog­y­nist, but then again, nei­ther do any of Picasso’s oth­er domes­tic scenes in this spare, round­ed style of his.

PicassoL2

In Aristo­phanes’ play, the women of Greece refuse their hus­bands sex until the men agree to end the Pelo­pon­nesian War. The play makes much of the men’s mount­ing sex­u­al frus­tra­tion, with sev­er­al humor­ous ges­tures toward its phys­i­cal man­i­fes­ta­tions. Beardsley’s draw­ings offend Vic­to­ri­an eyes by mak­ing these scenes into exag­ger­at­ed nud­ist farce. Picas­so’s mod­ernist sketch­es all but ignore the overt sex­u­al­i­ty of the play, pic­tur­ing two lovers (2nd from top) almost in the pos­ture of moth­er and child, the pent up men (image above) as deject­ed and down­cast gen­tle souls, and the reunion of the sex­es (below) as a high­ly styl­ized, none too erot­ic, feast. These images are three of six signed proofs fea­tured on the blog Book Graph­ics. See their site to view all six illus­tra­tions.

PicassoL3

Relat­ed Con­tent:

Hen­ri Matisse Illus­trates 1935 Edi­tion of James Joyce’s Ulysses

Watch Icon­ic Artists at Work: Rare Videos of Picas­so, Matisse, Kandin­sky, Renoir, Mon­et, Pol­lock & More

Picas­so Paint­ing on Glass

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

« Go BackMore in this category... »
Quantcast