Search Results for "forma"

Martin Scorsese Breaks Down His Most Iconic Films: Mean Streets, Taxi Driver, GoodFellas, and More

“Did Scors­ese make the best movie of each decade since the ’70s?” asks GQ’s Zach Baron in a recent pro­file of that long-lived auteur. “Prob­a­bly not (I think his case is weak­est in the first decade of this cen­tu­ry), but you could argue it, and many peo­ple have.” And indeed, you may well find your­self believ­ing it after watch­ing the video above, also pub­lished by GQ, in which Scors­ese him­self dis­cuss­es a selec­tion of fea­tures from the past half-cen­tu­ry of his career, the ear­li­est of which, Mean Streets, was a break­out project for both its young direc­tor and even younger star, a cer­tain Robert de Niro, in 1973.

Scors­ese’s lat­est, Killers of the Flower Moon, opens next month as not just anoth­er of his many col­lab­o­ra­tions with de Niro, but the first Scors­ese film to fea­ture both de Niro and Leonar­do DiCaprio. “We were acquaint­ed with each oth­er when we were six­teen years old,” the direc­tor says of de Niro in the GQ video. “He expe­ri­enced what I expe­ri­enced grow­ing up” in rough-and-tum­ble New York neigh­bor­hoods like Lit­tle Italy and the Bow­ery, and thus “knows who I am and where I came from.” Hence the trust with which Scors­ese took de Niro’s rec­om­men­da­tion of DiCaprio in the ear­ly nineties: “You got­ta work with him some­day.”

That some­day came in 2002, with Gangs of New York, after which the Scors­ese-diCaprio pro­fes­sion­al rela­tion­ship would mature to bear addi­tion­al cin­e­mat­ic fruit with projects like The Depart­ed and The Wolf of Wall Street. At this point it has become a par­al­lel enter­prise to Scors­ese-de Niro, which can be traced from The Irish­man, which came out in 2019, back through the likes of Good­Fel­las (though it stars the late Ray Liot­ta), Casi­no, The King of Com­e­dy, and Rag­ing Bull — a pic­ture that, along with oth­er brazen­ly ambi­tious Unit­ed Artists releas­es like Fran­cis Ford Cop­po­la’s Apoc­a­lypse Now and Michael Cimi­no’s Heav­en’s Gate, Scors­ese now sees as mark­ing the end of “the pow­er of the direc­tor.”

In “new Hol­ly­wood” era of the nine­teen-sev­en­ties, Scors­ese remem­bers, “things were wide open, and we went in and took it like the bar­bar­ians at the gate, and we trans­formed what­ev­er we could, but they caught us.” Still, since then he’s “nev­er stopped work­ing for any notice­able amount of time,” as Baron puts it, though in recent years he’s been giv­en to rue­ful com­ment about the artis­tic and eco­nom­ic dynam­ics of his indus­try and art form. As for the state of the world in gen­er­al, he makes an equal­ly grim diag­no­sis with ref­er­ence to his and de Niro’s best-known col­lab­o­ra­tion, Taxi Dri­ver: “Every oth­er per­son is like Travis Bick­le now.”

Relat­ed con­tent:

How Mar­tin Scors­ese Directs a Movie: The Tech­niques Behind Taxi Dri­ver, Rag­ing Bull, and More

The Decay of Cin­e­ma: Susan Son­tag, Mar­tin Scors­ese & Their Lamen­ta­tions on the Decline of Cin­e­ma Explored in a New Video Essay

The Film­mak­ing of Mar­tin Scors­ese Demys­ti­fied in 6 Video Essays

What Makes Taxi Dri­ver So Pow­er­ful? An In-Depth Study of Mar­tin Scorsese’s Exis­ten­tial Film on the Human Con­di­tion

Mar­tin Scors­ese Explains the Dif­fer­ence Between Cin­e­ma and Movies

Scorsese’s The Irish­man in the Con­text of his Oeu­vre – Pret­ty Much Pop: A Cul­ture Pod­cast #29 Fea­tur­ing Col­in Mar­shall

Based in Seoul, Col­in Marshall writes and broad­casts on cities, lan­guage, and cul­ture. His projects include the Sub­stack newslet­ter Books on Cities, the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall or on Face­book.

Read More...

Stream Hundreds of Hours of Studio Ghibli Movie Music That Will Help You Study, Work, or Simply Relax: My Neighbor Totoro, Spirited Away & More

The Boy and the Heron, the lat­est fea­ture from mas­ter ani­ma­tor Hayao Miyaza­ki, opened in Japan this past sum­mer. In that it marks his lat­est emer­gence from his sup­posed “retire­ment,” we could label it not just as late Miyaza­ki, but per­haps even “post-late” Miyaza­ki. But the film nev­er­the­less shares sig­nif­i­cant qual­i­ties with his ear­li­er work, not least a score com­posed by Joe Hisaishi. Since Nau­si­caä of the Val­ley of the Wind — which opened in 1984, even before the foun­da­tion of Stu­dio Ghi­b­li — Hisaishi’s music has done near­ly as much to estab­lish the sen­si­bil­i­ty of Miyaza­k­i’s films as their lav­ish, imag­i­na­tive ani­ma­tion, and you can stream hun­dreds of hours of it with this Youtube playlist.

Each of the playlist’s 121 two-hour videos offers musi­cal selec­tions from a mix of Ghi­b­li movies, includ­ing Miyaza­ki favorites like My Neigh­bor Totoro, Por­co Rosso, and Spir­it­ed Away, and also the works of oth­er direc­tors: Yoshi­fu­mi Kondō’s Whis­per of the Heart, Hiro­masa Yonebayashi’s Arri­et­ty,  Gorō Miyaza­k­i’s From Up on Pop­py Hill.

If you’ve seen those pic­tures, these qui­et, often min­i­mal ren­di­tions of their music will sure­ly bring their ani­mat­ed fan­tasies right back to mind. Even if you haven’t, they can still ful­fill the func­tion promised by the videos’ titles of set­ting a mood con­ducive to study, work, or sim­ple relax­ation.

So beloved are Hisaishi’s scores, for Miyaza­ki and oth­ers (most notably come­di­an-auteur Takeshi Kitano), that it’s pos­si­ble to know the music long before you’ve seen the movies. And even in per­for­mances con­sid­er­ably dif­fer­ent from the ver­sions heard on the actu­al sound­tracks, they always sound imme­di­ate­ly rec­og­niz­able as Hisaishi’s work. Shaped by an eclec­tic set of influ­ences (born Mamoru Fuji­sawa, he took on his pro­fes­sion­al name as an homage to Quin­cy Jones), he devel­oped a com­po­si­tion­al style nei­ther strict­ly East­ern nor West­ern. The same can be said about Ghi­b­li movies them­selves, which often pos­sess both fairy-tale Euro­pean set­tings and Japan­ese philo­soph­i­cal under­pin­nings. Wher­ev­er you place your­self on the cul­tur­al map, you’d do well to make their music the sound­track of your own life.

Relat­ed con­tent:

Calm Down & Study with Relax­ing Piano, Jazz & Harp Cov­ers of Music from Hayao Miyaza­ki Films

De-Stress with 30 Min­utes of Relax­ing Visu­als from Direc­tor Hayao Miyaza­ki

The Films of Hayao Miyaza­ki Cel­e­brat­ed in a Glo­ri­ous Con­cert Arranged by Film Com­pos­er Joe Hisaishi

Hayao Miyaza­ki, The Mind of a Mas­ter: A Thought­ful Video Essay Reveals the Dri­ving Forces Behind the Animator’s Incred­i­ble Body of Work

Stu­dio Ghi­b­li Makes 1,178 Images Free to Down­load from My Neigh­bor Totoro, Spir­it­ed Away & Oth­er Beloved Ani­mat­ed Films

Based in Seoul, Col­in Marshall writes and broad­casts on cities, lan­guage, and cul­ture. His projects include the Sub­stack newslet­ter Books on Cities, the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall or on Face­book.

Read More...

Welcome to Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoc, the Town with the Longest Name in Europe

Its name can be squeezed onto a tea tow­el, a dec­o­ra­tive plate, a mag­net, a mug, and oth­er touris­tic sou­venirs, but has the north­ern Welsh town of Llan­fair­p­wll­gwyn­gyll­gogerych­wyrn­drob­wl­l­l­lan­tysil­i­o­gogogoc been cel­e­brat­ed in song?

Indeed it has. The Great Big Sto­ry’s Human Con­di­tion episode, above, has vinyl proof, though the tune’s unlike­ly to give The White Cliffs of Dover, The Bon­nie Banks of Loch Lomond, or The Rocky Road To Dublin much of a run for the mon­ey.

Still, whichev­er out­side-the-box Vic­to­ri­an thinker had the bright idea to attract tourists by expand­ing the village’s orig­i­nal name — Pwll­gwyn­gyll — by 46 let­ters was onto some­thing.

Turns out you don’t need nat­ur­al won­ders or world-renowned cul­tur­al attrac­tions to stake a claim, when out-of-town­ers will make the trip just to take pho­tos of the local sig­nage.

Image by Adraio, via Wiki­me­dia Com­mons

Vil­lage Com­mu­ni­ty Coun­cil Chair­man Alun Mum­mery attrib­ut­es the name-length­en­ing pub­lic­i­ty stunt in 1869 to a local cob­bler.

Or per­haps he was a tai­lor. That’s what poet John Mor­ris-Jones, author of 1913’s A Welsh Gram­mar, His­tor­i­cal and Com­par­a­tive, main­tained, while refus­ing to out­right iden­ti­fy this clever civic boost­er.

Wikipedia throws doubt on these ori­gin sto­ries by cit­ing an entry in an eccle­si­as­ti­cal direc­to­ry pub­lished a few years pri­or to 1869, which gave the full parish name as “Llanfair­pwll­gwyn­gyll­goger­bwll­tysilio­gogo.”

(Close enough!)

Some­one in the tourist infor­ma­tion office told trav­el writer Dave Fox that it trans­lates to “St. Mary’s Church in the hol­low of white hazel near a rapid whirlpool and the Church of St. Tysilio near the red cave.”

It’s tempt­ing to think this lit­tle Welsh town has the longest name in the world, but that hon­or actu­al­ly goes to Bangkok.

Wait, what?

The name by which most for­eign­ers know Thai­land’s cap­i­tal city is actu­al­ly an archa­ic ref­er­ence to its pre-1782 loca­tion.

Thai peo­ple call their cap­i­tal Krung Thep — short for Krungth­ep­ma­hanako­r­namorn­ratanakos­in­mahin­tarayut­thayama­hadilokphopnop­pa­ra­tra­jathaniburiro­mu­dom­ra­jani­wes­ma­hasathar­namorn­phi­mar­na­vatarn­sathit­sakkat­tiyav­isanukam­pr­a­sit.

It means “City of angels, great city of immor­tals, mag­nif­i­cent city of the nine gems, seat of the king, city of roy­al palaces, home of gods incar­nate, erect­ed by Vish­vakar­man at Indra’s behest” and looks like this, when writ­ten in Thai script:

กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก ภพนพรัตน์ ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิต สักกะทัตติยะ วิษณุกรรมประสิทธิ์

Llanfair­pwllgwyngyll­gogery­chwyrn­drobwll­llan­tysilio­gogo­gochians still get to brag that they have the longest town name in Europe.

Their foot­ball club, Clwb Pêl Droed Llanfair­pwllgwyngyll­gogery­chwyrn­drobwll­llan­tysilio­gogo­goch Foot­ball Club — CPD Llan­fair­p­wll FC for short — might well be the longest named foot­ball club in the world if it weren’t for that damn Amon Rat­tanakosin Krung Thep Mahanakhon Mahinthara Mahadilok Phop Nop­pharat Ratchathani Ayuthaya Burirom Udom­ratchani­wet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathat­tiya Wit­sanukam Pra­sit Bra­vo Asso­ci­a­tion Foot­ball Club (aka Bangkok Bra­vo FC).

Some of the fun of liv­ing in a town with such a cum­ber­some name must be amaz­ing tourists by how casu­al­ly it rolls off local tongues.

Pub own­er Kevin Bryant oblig­es vis­i­tors from The Great Big Sto­ry by down­ing a pint on cam­era before rap­ping it out.

Any­thing for the local econ­o­my!

Llan­fair­p­wll­gwyn­gyll­gogerych­wyrn­drob­wl­l­l­lan­tysil­i­o­gogogoc also got a boost from men­tions on Grou­cho Marx’s quiz show, You Bet Your Life, in a Bossa Nova-inflect­ed Stephen Sond­heim song, and in sev­er­al films, includ­ing 1968’s Bar­barel­la.

As YouTu­ber Tom Scott points out below, long words are invari­ably short­ened in every­day speech, and place names are no excep­tion.

Post­mas­ter Jim Evans advo­cates short­en­ing the town name to Llanfair­pwllgwyn­gyll.

When not active­ly impress­ing tourists, local peo­ple say Llan­fair­p­wll.

Which is still a pret­ty impres­sive con­so­nant to vow­el ratio.

Relat­ed Con­tent 

The Medieval City Plan Gen­er­a­tor: A Fun Way to Cre­ate Your Own Imag­i­nary Medieval Cities

The Atlas of True Names Restores Mod­ern Cities to Their Mid­dle Earth-ish Roots

Fly Through 17th-Cen­tu­ry London’s Grit­ty Streets with Prize-Win­ning Ani­ma­tions

– Ayun Hal­l­i­day is the Chief Pri­ma­tol­o­gist of the East Vil­lage Inky zine and author, most recent­ly, of Cre­ative, Not Famous: The Small Pota­to Man­i­festo and Cre­ative, Not Famous Activ­i­ty Book. Fol­low her @AyunHalliday.

Read More...

The Story of Lorem Ipsum: How Scrambled Text by Cicero Became Used by Typesetters Everywhere

In high school, the lan­guage I most fell in love with hap­pened to be a dead one: Latin. Sure, it’s spo­ken at the Vat­i­can, and when I first began to study the tongue of Vir­gil and Cat­ul­lus, friends joked that I could only use it if I moved to Rome. Tempt­ing, but church Latin bare­ly resem­bles the clas­si­cal writ­ten lan­guage, a high­ly for­mal gram­mar full of sym­me­tries and puz­zles. You don’t speak clas­si­cal Latin; you solve it, labor over it, and gloat, to no one in par­tic­u­lar, when you’ve ren­dered it some­what intel­li­gi­ble. Giv­en that the study of an ancient lan­guage is rarely a con­ver­sa­tion­al art, it can some­times feel a lit­tle alien­at­ing.

And so you might imag­ine how pleased I was to dis­cov­er what looked like clas­si­cal Latin in the real world: the text known to design­ers around the globe as “Lorem Ipsum,” also called “filler text” and (erro­neous­ly) “Greek copy.”

The idea, Priceo­nom­ics informs us, is to force peo­ple to look at the lay­out and font, not read the words. Also, “nobody would mis­take it for their native lan­guage,” there­fore Lorem Ipsum is “less like­ly than oth­er filler text to be mis­tak­en for final copy and pub­lished by acci­dent.” If you’ve done any web design, you’ve prob­a­bly seen it, look­ing some­thing like this:

Lorem ipsum dolor sit amet, con­secte­tur adip­isc­ing elit, sed do eius­mod tem­por inci­didunt ut labore et dolore magna ali­qua. Ut enim ad min­im veni­am, quis nos­trud exerci­ta­tion ullam­co laboris nisi ut aliquip ex ea com­mo­do con­se­quat. Duis aute irure dolor in rep­re­hen­der­it in volup­tate velit esse cil­lum dolore eu fugiat nul­la pariatur. Excep­teur sint occae­cat cup­i­datat non proident, sunt in cul­pa qui offi­cia deserunt mol­lit anim id est labo­rum.

When I first encoun­tered this text, I did what any Latin geek will—set about try­ing to trans­late it. But it wasn’t long before I real­ized that Lorem Ipsum is most­ly gib­ber­ish, a gar­bling of Latin that makes no real sense. The first word, “Lorem,” isn’t even a word; instead it’s a piece of the word “dolorem,” mean­ing pain, suf­fer­ing, or sor­row. So where did this mash-up of Latin-like syn­tax come from, and how did it get so scram­bled? First, the source of Lorem Ipsum—tracked down by Ham­p­den-Syd­ney Direc­tor of Pub­li­ca­tions Richard McClintock—is Roman lawyer, states­men, and philoso­pher Cicero, from an essay called “On the Extremes of Good and Evil,” or De Finibus Bono­rum et Mal­o­rum.

675px-Cicero_-_Musei_Capitolini

Why Cicero? Put most sim­ply, writes Priceo­nom­ics, “for a long time, Cicero was every­where.” His fame as the most skilled of Roman rhetori­cians meant that his writ­ing became the bench­mark for prose in Latin, the stan­dard Euro­pean lan­guage of the Mid­dle Ages. The pas­sage that gen­er­at­ed Lorem Ipsum trans­lates in part to a sen­ti­ment Latin­ists will well under­stand:

Nor is there any­one who loves or pur­sues or desires to obtain pain of itself, because it is pain, but occa­sion­al­ly cir­cum­stances occur in which toil and pain can pro­cure him some great plea­sure.

Dolorem Ipsum, “pain in and of itself,” sums up the tor­tu­ous feel­ing of try­ing to ren­der some of Cicero’s com­plex, ver­bose sen­tences into Eng­lish. Doing so with tol­er­a­ble pro­fi­cien­cy is, for some of us, “great plea­sure” indeed.

But how did Cicero, that mas­ter styl­ist, come to be so bad­ly man­han­dled as to be near­ly unrec­og­niz­able? Lorem Ipsum has a his­to­ry that long pre­dates online con­tent man­age­ment. It has been used as filler text since the six­teenth cen­tu­ry when—as McClin­tock theorized—“some type­set­ter had to make a type spec­i­men book, to demo dif­fer­ent fonts” and decid­ed that “the text should be insen­si­ble, so as not to dis­tract from the page’s graph­i­cal fea­tures.” It appears that this enter­pris­ing crafts­man snatched up a page of Cicero he had lying around and turned it into non­sense. The text, says McClin­tock, “has sur­vived not only four cen­turies of let­ter-by-let­ter reset­ting but even the leap into elec­tron­ic type­set­ting, essen­tial­ly unchanged.”

The sto­ry of Lorem Ipsum is a fas­ci­nat­ing one—if you’re into that kind of thing—but its longevi­ty rais­es a fur­ther ques­tion: should we still be using it at all, this man­gling of a dead lan­guage, in a medi­um as vital and dynam­ic as web pub­lish­ing, where “con­tent” refers to hun­dreds of design ele­ments besides font. Is Lorem Ipsum a quaint piece of nos­tal­gia that’s out­lived its use­ful­ness? In answer, you may wish to read Karen McGrane’s spir­it­ed defense of the prac­tice. Or, if you feel it’s time to let the gar­bled Latin go the way of man­u­al type­set­ting machines, con­sid­er per­haps as an alter­na­tive “Niet­zsche Ipsum,” which gen­er­ates ran­dom para­graphs of most­ly verb-less, inco­her­ent Niet­zsche-like text, in Eng­lish. Hey, at least it looks like a real lan­guage.

Note: An ear­li­er ver­sion of this post appeared on our site in 2015.

Relat­ed Con­tent:

Why Learn Latin?: 5 Videos Make a Com­pelling Case That the “Dead Lan­guage” Is an “Eter­nal Lan­guage”

What Ancient Latin Sound­ed Like, And How We Know It

Can Mod­ern-Day Ital­ians Under­stand Latin? A Youtu­ber Puts It to the Test on the Streets of Rome

Josh Jones is a writer and musi­cian based in Durham, NC. Fol­low him at @jdmagness

Read More...

Scientists Working in Antarctica Unwittingly Started to Develop a New Accent

The dis­tinc­tive­ness of the accent heard in a place reflects that place’s iso­la­tion. It’s prob­a­bly no coin­ci­dence that, as almost every place in the world has become less iso­lat­ed, accents have become less dis­tinc­tive. In these days of van­ish­ing forms of region­al speech, if you want­ed to hear a new one com­ing into being, you’d have to go to the ends of the Earth — or one spe­cif­ic end of the Earth, any­way, as demon­strat­ed not long ago by researchers from the Lud­wig Max­i­m­il­ian Uni­ver­si­ty of Munich. Tak­ing and ana­lyz­ing record­ings made over the course of one win­ter, they dis­cov­ered that a new accent has begun to take shape in Eng­lish as spo­ken in Antarc­ti­ca.

“Antarc­ti­ca has no native pop­u­la­tion or per­ma­nent res­i­dents, but it does have a tran­si­to­ry com­mu­ni­ty of sci­en­tists and sup­port staff who live there for part of the year on a rota­tion­al basis,” writes Tom Hale at IFL Sci­ence. “In the sum­mer months, there are typ­i­cal­ly around 5,000 peo­ple liv­ing in Antarc­ti­ca, but that drops to just 1,000 in the win­ter.” It was from this group of the Antarc­tic “over-win­ter­ers” — and in par­tic­u­lar, from those work­ing on the British Antarc­tic Sur­vey — that the lin­guis­tic researchers recruit­ed their sub­jects, eight of whom were from Eng­land, one from the Unit­ed States, one from Ger­many, and one from Ice­land.

“The find­ings revealed sub­tle but mea­sur­able changes in the speech of the over­win­ter­ing staff dur­ing their time in Antarc­ti­ca,” writes Men­tal Floss’ Brett Reynolds. “One change was con­ver­gence, where indi­vid­u­als in a close-knit group uncon­scious­ly begin to adopt sim­i­lar speech char­ac­ter­is­tics. In this case, that meant con­ver­gence of /u/ (the ‘oo’ in goose), /ju/ (the ‘you’ in few), /ou/ (the ‘oh’ in goat), and /ɪ:/ (the ‘ee’ in the last syl­la­ble in hap­py).” Apart from that phe­nom­e­non, the researchers also noticed anoth­er change in the /ou/ of goat: “the over-win­ter­ers began to pro­nounce it more toward the front of their mouths than toward the back. (British pro­nun­ci­a­tions are already typ­i­cal­ly fron­ter than Amer­i­can /ou/.)”

Even if you got into a con­ver­sa­tion with a sci­en­tist just back from a long win­ter in Antarc­ti­ca, you prob­a­bly would­n’t notice any of this. But the fact that the dif­fer­ences between the series of record­ings tak­en at six-week inter­vals dur­ing the win­ter show mea­sur­able changes in pro­nun­ci­a­tion when com­pared to con­trol record­ings tak­en back in the Unit­ed King­dom sug­gests that the iso­la­tion of Antarc­ti­ca real­ly does encour­age the for­ma­tion of a new accent. Giv­en a suf­fi­cient­ly long time span, an accent nat­u­ral­ly becomes a dialect, and even­tu­al­ly a sep­a­rate lan­guage. Per­haps, even in our age of much-lament­ed loss of lin­guis­tic diver­si­ty, some of us can look for­ward to hav­ing Antarc­tic-speak­ing descen­dants.

via Men­tal Floss

Relat­ed con­tent:

The Speech Accent Archive: The Eng­lish Accents of Peo­ple Who Speak 341 Dif­fer­ent Lan­guages

Why You Have an Accent When You Speak a For­eign Lan­guage

What Eng­lish Would Sound Like If It Was Pro­nounced Pho­net­i­cal­ly

Meet the Amer­i­cans Who Speak with Eliz­a­bethan Eng­lish Accents: An Intro­duc­tion to the “Hoi Toi­ders” from Ocra­coke, North Car­oli­na

Metal­li­ca Plays Antarc­ti­ca, Set­ting a World Record as the First Band to Play All 7 Con­ti­nents: Watch the Full Con­cert Online

Based in Seoul, Col­in Marshall writes and broad­casts on cities, lan­guage, and cul­ture. His projects include the Sub­stack newslet­ter Books on Cities, the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall or on Face­book.

Read More...

Patti Smith Reads Sylvia Plath’s Poem, “The Moon and the Yew Tree”

Court Green, the rur­al Devon prop­er­ty Sylvia Plath called home for six­teen months toward the end of her life is a pop­u­lar pil­grim­age for Plathophiles, seek­ing to wor­ship at the well­spring of some of her best known poems — The Bee Meet­ing, Dad­dy, Lady Lazarus, and many oth­er works posthu­mous­ly pub­lished in 1965’s Ariel.

(Her ex-hus­band Ted Hugh­es wrote his col­lec­tion, Crow, there as well, not long after Plath died by sui­cide. Some­thing tells us his wid­ow, Car­ol, a staunch defend­er of her husband’s lega­cy, doesn’t exact­ly roll out the wel­come mat when she sees star­ry eyed devotee’s of her husband’s first wife tromp­ing around the perime­ter of the prop­er­ty where she still lives…)

Plath schol­ar Dor­ka Tamás made the trip to St. Peter’s, the North Taw­ton church abut­ting Court Green. Plath took plea­sure in describ­ing its grounds in let­ters to friends and fam­i­ly, and immoratl­ized its mas­sive yew in “The Moon and the Yew Tree”:

I looked around the Vic­to­ri­an grave­stones, slow­ly pass­ing the souls of the dead. The beau­ti­ful green trees could not con­trast more with the Neo-goth­ic church. I knew at first sight which one is the yew tree in Plath’s poem. I was search­ing for the win­dow of Court Green, Plath’s office win­dow, from which she could have an expan­sive view of the yew…North Taw­ton has been an ambigu­ous place for both Plath and Plathi­ans. In the year she spent in the iso­lat­ed vil­lage, she pro­duced her best and most well-known poems, but it was also a place where she expe­ri­enced extreme iso­la­tion after Hugh­es left her. Nev­er­the­less, the coun­try life pro­vid­ed plen­ty of oppor­tu­ni­ties for Plath to explore her cre­ative, aes­thet­ic, and domes­tic inde­pen­dence, such as horse rid­ing in the field of Devon, exper­i­ment­ing with bee­keep­ing, paint­ing her children’s nurs­ery elbow chair, and mak­ing apple pie from the apples of her gar­den. The poet­ry and fic­tion Plath wrote between autumn 1961 and win­ter 1962 are embed­ded in the nat­ur­al envi­ron­ment in Devon and com­mu­ni­ty, places, and non-human life of North Taw­ton. 

Poet David Trinidad, an avid col­lec­tor of Plath-relat­ed mem­o­ra­bil­ia, whose sou­venirs include a vial of dust from the stu­dio she occu­pied dur­ing a res­i­den­cy at Yad­do and a fac­sim­i­le of a blue pat­terned Lib­er­ty of Lon­don scarf she gave her moth­er dur­ing a 1962 vis­it to Court Green, prizes his cut­tings from St. Peter’s yew:

Plath wrote The Moon and the Yew Tree on Octo­ber 22, 1961, less than two months after mov­ing to Court Green. Every­thing in the poem is true: her prop­er­ty was sep­a­rat­ed from an adja­cent church by a row of head­stones; on Sun­day eight bells would toll; an ancient yew tree grew in the church grave­yard. …She doesn’t men­tion the yew tree specif­i­cal­ly in any of her let­ters; she saved that for the poem.

God­moth­er of Punk Pat­ti Smith, whose sou­venirs run more toward Polaroids, wrote of vis­it­ing Plath’s grave in her mem­oir, M Train, and iden­ti­fies the poet as some­one who makes her want to write.

Her per­for­mance of “The Moon and The Yew Tree,” above, is more straight­for­ward than Plathi­an, allow­ing the dark­ness of the work–which The Mar­gin­a­lian’s Maria Popo­va calls “one of (Plath’s) finest poems and one of the most poignant por­traits of depres­sion in the his­to­ry of literature”–to speak for itself.

As Popo­va notes, the poem was writ­ten dur­ing a dif­fi­cult peri­od, in an attempt to ful­fill a writ­ing exer­cise sug­gest­ed by Hugh­es, “to sim­ply describe what she saw in the Goth­ic church­yard out­side her win­dow.”

Who would dare fault Plath for obey­ing the impulse to edi­to­ri­al­ize a bit?

The New York­er had accept­ed but not yet pub­lished “The Moon and the Yew Tree” when Plath took her own life on Feb­ru­ary 11, 1963. It was pub­lished posthu­mous­ly in a two-page spread along with five oth­er poems six months lat­er. You can read it online here.

via The Mar­gin­a­lian

Relat­ed Con­tent 

Why Should We Read Sylvia Plath? An Ani­mat­ed Video Makes the Case

Hear Sylvia Plath Read 18 Poems From Her Final Col­lec­tion, Ariel, in a 1962 Record­ing

Hear Pat­ti Smith Read 12 Poems From Sev­enth Heav­en, Her First Col­lec­tion (1972)

– Ayun Hal­l­i­day is the Chief Pri­ma­tol­o­gist of the East Vil­lage Inky zine and author, most recent­ly, of Cre­ative, Not Famous: The Small Pota­to Man­i­festo and Cre­ative, Not Famous Activ­i­ty Book. Fol­low her @AyunHalliday.

Read More...

A Playlist of 45 Shakespeare Film Trailers, from 1935 — 2021

The Inter­net Movie Data­base cred­its Shake­speare as the writer on 1787 films, 42 of which have yet to be released.

The Shake­speare Net­work has com­piled a chrono­log­i­cal playlist of trail­ers for 45 of them.

First up is 1935’s A Mid­sum­mer Night’s Dream, fea­tur­ing Olivia de Hav­il­land, Jim­my Cagney, Dick Pow­ell, and, in the role of Puck, a 15-year-old Mick­ey Rooney, hailed by the New York Times as “one of the major delights” of the film, and Vari­ety as “so intent on being cute that he becomes almost annoy­ing.”

Tragedies dom­i­nate, with no few­er than six Ham­lets, Shakespeare’s most filmed work, and “one of the most fas­ci­nat­ing and most thank­less tasks in show busi­ness” accord­ing to nov­el­ist and fre­quent film crit­ic James Agee:

There can nev­er be a defin­i­tive pro­duc­tion of a play about which no two peo­ple in the world can agree. There can nev­er be a thor­ough­ly sat­is­fy­ing pro­duc­tion of a play about which so many peo­ple feel so per­son­al­ly and so pas­sion­ate­ly. Very like­ly there will nev­er be a pro­duc­tion good enough to pro­voke less argu­ment than praise.

Lawrence Olivi­er, Nicol Williamson, Mel Gib­son, Ken­neth Branagh, Ethan Hawke, David Ten­nant — take your pick:

Mac­Beth, Richard III, Romeo and Juli­et, and The Tem­pest — a com­e­dy — are oth­er crowd-pleas­ing work­hors­es, chewy assign­ments for actors and direc­tors alike.

Those with a taste for deep­er cuts will appre­ci­ate the inclu­sion of Ralph Fiennes’ Cori­olanus (2011), Branagh’s Love’s Labour’s Lost (2000) and Titus, Julie Tay­mor’s 1999 adap­ta­tion of Shakespeare’s most shock­ing blood­bath.

Moviego­ing con­nois­seurs of the Bard may feel moved to stump for films that did­n’t make the playlist. If you can find a trail­er for it, go for it!  Lob­by the Shake­speare Net­work on its behalf, or make your case in the com­ments.

We’ll throw our weight behind Michael Almereyda’s Cym­be­line, fea­tur­ing Ed Har­ris roar­ing down the porch steps of a dilap­i­dat­ed Brook­lyn Vic­to­ri­an on a motor­cy­cle, the bizarre Romeo.Juliet pair­ing A‑list British vocal tal­ent with an all-feline line-up of Capulets and Mon­tagues, and Shake­speare Behind Bars, a 2005 doc­u­men­tary fol­low­ing twen­ty incar­cer­at­ed men who spent nine months delv­ing into The Tem­pest pri­or to a pro­duc­tion for guards, fel­low inmates, and invit­ed guests.

Enjoy the complete playlist of Shake­speare film trail­ers below. They move from 1935 to 2021.

Relat­ed Con­tent 

Watch Very First Film Adap­ta­tions of Shakespeare’s Plays: King John, The Tem­pest, Richard III & More (1899–1936)

Young Orson Welles Directs “Voodoo Mac­beth,” the First Shake­speare Pro­duc­tion With An All-Black Cast: Footage from 1936

Take a Vir­tu­al Tour of Shakespeare’s Globe The­atre in Lon­don

– Ayun Hal­l­i­day is the Chief Pri­ma­tol­o­gist of the East Vil­lage Inky zine and author, most recent­ly, of Cre­ative, Not Famous: The Small Pota­to Man­i­festo and Cre­ative, Not Famous Activ­i­ty Book. Fol­low her @AyunHalliday.

Read More...

Vin Mariani, the 19th-Century Cocaine-Infused Wine, Imbibed and Endorsed by Presidents, Popes & Writers

In the nev­erend­ing quest to ele­vate them­selves above the fray, today’s mixol­o­gists — for­mer­ly known as bar­tenders — are putting a mod­ern spin on obscure cock­tail recipes, and res­ur­rect­ing anachro­nis­tic spir­its like mahia, Char­treuse, Usque­baugh, and absinthe.

Might we see a return of Vin Mar­i­ani, a Belle Époque ‘ton­ic wine’ that was hit with such august per­son­ages as Queen Vic­to­ria, Ulysses S. Grant, Alexan­der Dumas and Emile Zola?

Prob­a­bly not.

It’s got coca in it, known for its psy­choac­tive alka­loid, cocaine.

Cor­si­can chemist Ange­lo Mar­i­ani came up with the restora­tive bev­er­age, for­mal­ly known as Vin Tonique Mar­i­ani à la Coca de Per­oum, in 1863, inspired by physi­cian and anthro­pol­o­gist Pao­lo Man­tegaz­za who served as his own guinea pig after observ­ing native use of coca leaves while on a trip to South Amer­i­ca:

I sneered at the poor mor­tals con­demned to live in this val­ley of tears while I, car­ried on the wings of two leaves of coca, went fly­ing through the spaces of 77,438 words, each more splen­did than the one before…An hour lat­er, I was suf­fi­cient­ly calm to write these words in a steady hand: God is unjust because he made man inca­pable of sus­tain­ing the effect of coca all life long. I would rather have a life span of ten years with coca than one of 10,000,000,000,000,000,000 000 cen­turies with­out coca.

Mar­i­ani iden­ti­fied an untapped oppor­tu­ni­ty and added ground coca leaves to Bor­deaux, at a ratio of 6 mil­ligrams of coca to one ounce of wine.

Unsur­pris­ing­ly, the result­ing con­coc­tion not only took the edge off, it was accord­ed a num­ber of health­ful ben­e­fits in an age where gen­er­al cure-alls were high­ly prized.

The rec­om­mend­ed dosage for adults was two or three glass­es a day, before or after meals. For kids, the amount could be divid­ed in two.

Reign­ing mas­ters of graph­ic design were enlist­ed to pro­mote the mir­a­cle elixir.

Jules Chéret leaned into its ener­gy boost­ing effects by depict­ing a come­ly young woman clad in skimpy, sheer yel­low replen­ish­ing her glass mid-leap, while Alphonse Mucha went dark, claim­ing that “the mum­mies them­selves stand up and walk after drink­ing Vin Mar­i­ani.”

While we’re on the sub­ject of corpse revivers, 21st-cen­tu­ry mixol­o­gists will please note that a cock­tail of Vin Mar­i­ani, ver­mouth and bit­ters, served with a twist, was a par­tic­u­lar­ly pop­u­lar prepa­ra­tion, espe­cial­ly across the Atlantic, where Vin Mar­i­ani was export­ed in a more potent ver­sion con­tain­ing 7.2 mil­ligrams of coca.

Ange­lo Mariani’s inno­va­tions were not lim­it­ed to the chem­istry of alco­holic com­pounds.

He was also a mar­ket­ing genius, who cur­ried celebri­ty favor by send­ing a com­pli­men­ta­ry case of Vin Mar­i­ani to dozens of famous names, along with a hum­ble request for an endorse­ment and pho­to, should the con­tents prove pleas­ing.

These acco­lades were col­lect­ed and repur­posed as adver­tise­ments that assured ador­ing fans and fol­low­ers of the product’s qual­i­ty.

Sarah Bern­hardt con­ferred super­star sta­tus on the drink, and not so sub­tly shored up her own, grand­ly pro­nounc­ing the blend the “King of Ton­ics, Ton­ic of Kings:”

I have been delight­ed to find Vin Mar­i­ani in all the large cities of the Unit­ed States, and it has, as always, large­ly helped to give me that strength so nec­es­sary in the per­for­mance of the ardu­ous duties which I have imposed upon myself. I nev­er fail to praise its virtues to all my friends and I hearti­ly con­grat­u­late upon the suc­cess which you so well deserve. 

Pope Leo XIII not only car­ried “a per­son­al hip flask” of the stuff to “for­ti­fy him­self in those moments when prayer was insuf­fi­cient,” he invent­ed and award­ed a Vat­i­can gold medal to Vin Mar­i­ani “in recog­ni­tion of ben­e­fits received.”

Mar­i­ani even­tu­al­ly pack­aged the glow­ing endorse­ments he’d been squir­rel­ing away as Por­traits from Album Mar­i­ani. It’s a com­pendi­um of famous artists, writ­ers, actors, and musi­cians of the day, some remem­bered, most­ly not…

Com­pos­er John Philip Sousa:

When worn out after a long rehearsal or a per­for­mance, I find noth­ing so help­ful as a glass of Vin Mar­i­ani. To brain work­ers and those who expend a great deal of ner­vous force, it is invalu­able.

Opera singer Lil­lian Blau­velt:

Vin Mar­i­ani is the great­est of all ton­ic stim­u­lants for the voice and sys­tem. Dur­ing my pro­fes­sion­al career, I have nev­er been with­out it.

Illus­tra­tor Albert Robi­da:

At last! At last! It has been dis­cov­ered — they hold it, that cel­e­brat­ed microbe so long sought after — the microbe of microbes that kills all oth­er microbes. It is the great, the won­der­ful, the incom­pa­ra­ble microbe of health! It is, it is Vin Mar­i­ani!

(We sus­pect Robi­da penned his entry after swal­low­ing more than a few glass­es… or he was of a mis­chie­vous nature and would’ve fit right in with the Sur­re­al­ists, the Futur­ists, Fluxus, or any oth­er move­ment that jabbed at the bour­geoisie with hyper­bole and humor.

Mar­i­ani used the album to pub­lish the Philadel­phia Med­ical Times’ defense of celebri­ty endorse­ments:

The array of notable names is a strong one. Too strong in stand­ing, as well as in num­bers, to allow of the charge of inter­est­ed motives.

Mar­i­ani also includ­ed an excerpt from the New York Med­ical Jour­nal, denounc­ing the unscrupu­lous man­u­fac­tur­ers of “rival prepa­ra­tions of coca” who pirat­ed Vin Mariani’s glow­ing reviews, “crafti­ly mak­ing those records appear to apply to their own prepa­ra­tions.”

Else­where in the album, med­ical author­i­ties tout Vin Mariani’s suc­cess in com­bat­ting such mal­adies as headaches, heart strain, brain exhaus­tion, spasms, la grippe, laryn­geal afflic­tions, influen­za, inor­di­nate irri­tabil­i­ty and wor­ry.

They fail to men­tion that it could get you much high­er than vins ordi­naires, defined, for pur­pos­es of this post, as “wines lack­ing in coca.”

The psy­choac­tive prop­er­ties of coca def­i­nite­ly received a boost from the alco­hol, a col­li­sion that gave rise to a third chem­i­cal com­pound, cocaeth­yl­ene, a long-last­ing intox­i­cant that pro­duces intense eupho­ria, along with a height­ened risk of car­diotox­i­c­i­ty and sud­den death.

…some dead celebri­ties could like­ly tell us a thing or two about it.

Mariani’s for­tunes began to turn ear­ly in the 20th cen­tu­ry, owing to the Pure Food and Drug Act, the grow­ing tem­per­ance move­ment, and increased pub­lic aware­ness of the dan­gers of cocaine.

We may nev­er see a Vin Mar­i­ani cock­tail on the menu at Death & Co, Licor­ería Liman­tour, or Par­adiso, but the Drug Enforce­ment Administration’s Muse­um keeps a bot­tle on hand.

Relat­ed Con­tent

Coca-Cola Was Orig­i­nal­ly Sold as an Intel­lec­tu­al Stim­u­lant & Med­i­cine: The Unlike­ly Sto­ry of the Icon­ic Soft Drink’s Inven­tion

How a Young Sig­mund Freud Researched & Got Addict­ed to Cocaine, the New “Mir­a­cle Drug,” in 1894

The Cof­fee Pot That Fueled Hon­oré de Balzac’s Cof­fee Addic­tion

– Ayun Hal­l­i­day is the Chief Pri­ma­tol­o­gist of the East Vil­lage Inky zine and author, most recent­ly, of Cre­ative, Not Famous: The Small Pota­to Man­i­festo and Cre­ative, Not Famous Activ­i­ty Book. Fol­low her @AyunHalliday.

Read More...

Behold 1,600-Year-Old Egyptian Socks Made with Nålbindning, an Ancient Proto-Knitting Technique

We have, above, a pair of socks. You can tell that much by look­ing at them, of course, but what’s less obvi­ous at a glance is their age: this pair dates back to 250–420 AD, and were exca­vat­ed in Egypt at the end of the nine­teenth cen­tu­ry. That infor­ma­tion comes from the site of the Vic­to­ria and Albert Muse­um, where you can learn more about not just these Egypt­ian socks but the dis­tinc­tive, now-van­ished tech­nique used to make socks in Egypt at the time: “nål­bind­ning, some­times called knot­less net­ting or sin­gle nee­dle knit­ting — a tech­nique clos­er to sewing than knit­ting,” which, as we know it, would­n’t emerge until the eleventh cen­tu­ry in Islam­ic Egypt. The tech­nique still remains in use today.

Time con­sum­ing and skill-inten­sive, nålbind­ning pro­duced espe­cial­ly close-fit­ting gar­ments, and “fit is of par­tic­u­lar impor­tance in a cold cli­mate but also for pro­tect­ing feet clothed in san­dals only.” And yes, it seems that socks like these were indeed worn with san­dals, a func­tion indi­cat­ed by their split-toe con­struc­tion.

A few years ago, we fea­tured archae­o­log­i­cal research here on Open Cul­ture point­ing to the ancient Romans as the first sock-and-san­dal wear­ers in human his­to­ry. These par­tic­u­lar socks were also made in the time of the Roman Empire, though they were unearthed at its far reach­es, from “the bur­ial grounds of ancient Oxyrhynchus, a Greek colony on the Nile.”

As Smithsonian.com’s Emi­ly Spi­vack writes, “We don’t know for sure whether these socks were for every­day use, worn with a pair of san­dals to do the ancient Egypt­ian equiv­a­lent of run­ning errands or head­ing to work — or if they were used as cer­e­mo­ni­al offer­ings to the dead (they were found by bur­ial grounds, after all).” But the fact that their appear­ance is so strik­ing to us today, at least six­teen cen­turies lat­er, reminds us that we aren’t as famil­iar as we think with the world that pro­duced them. And if, to our mod­ern eyes, they even look a bit goofy — though less goofy than they would if worn prop­er­ly, along with a pair of san­dals — we should remem­ber the painstak­ing method with which they must have been craft­ed, as well as the way they con­sti­tute a thread, as it were, through the his­to­ry of west­ern civ­i­liza­tion.

Relat­ed con­tent:

The Ancient Egyp­tians Wore Fash­ion­able Striped Socks, New Pio­neer­ing Imag­ing Tech­nol­o­gy Imag­ing Reveals

A 3,000-Year-Old Painter’s Palette from Ancient Egypt, with Traces of the Orig­i­nal Col­ors Still In It

An Ancient Egypt­ian Home­work Assign­ment from 1800 Years Ago: Some Things Are Tru­ly Time­less

3,200-Year-Old Egypt­ian Tablet Records Excus­es for Why Peo­ple Missed Work: “The Scor­pi­on Bit Him,” “Brew­ing Beer” & More

The Met Dig­i­tal­ly Restores the Col­ors of an Ancient Egypt­ian Tem­ple, Using Pro­jec­tion Map­ping Tech­nol­o­gy

The Ancient Romans First Com­mit­ted the Sar­to­r­i­al Crime of Wear­ing Socks with San­dals, Archae­o­log­i­cal Evi­dence Sug­gests

Based in Seoul, Col­in Marshall writes and broad­casts on cities, lan­guage, and cul­ture. His projects include the Sub­stack newslet­ter Books on Cities, the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall or on Face­book.

Read More...

All This and World War II: The Forgotten 1976 Film That Mashed Up WWII Film Clips & Beatles Covers by Peter Gabriel, Elton John, Keith Moon & More

You may not hear the term mash-up very often these days, but the con­cept itself isn’t exact­ly the ear­ly-two-thou­sands fad that it might imply. It seems that, as soon as tech­nol­o­gy made it pos­si­ble for enthu­si­asts to com­bine osten­si­bly unre­lat­ed pieces of media — the more incon­gru­ous, the bet­ter — they start­ed doing so: take the syn­chro­niza­tion of The Wiz­ard of Oz and Pink Floy­d’s The Dark Side of the Moon, known as The Dark Side of the Rain­bow. But even back in the sev­en­ties, the art of the pro­to-mash-up was­n’t prac­ticed only by rogue pro­jec­tion­ists in altered states of mind, as evi­denced by the 1976 20th Cen­tu­ry Fox Release All This and World War II, which assem­bled real and dra­ma­tized footage of that epoch-mak­ing geopo­lit­i­cal con­flict with Bea­t­les cov­ers.

Upon its release, All This and World War II “was received so harsh­ly it was pulled from the­aters after two weeks and nev­er spo­ken of again,” as Kei­th Phipps writes at The Reveal.

Those who actu­al­ly seek it out and watch it today will find that it gets off to an even less aus­pi­cious start than they might imag­ine: “A clip of Char­lie Chan (Sid­ney Tol­er) skep­ti­cal­ly receiv­ing the news of Neville Chamberlain’s ‘peace in our time’ dec­la­ra­tion in the 1939 film City in Dark­ness gives way to a cov­er of ‘Mag­i­cal Mys­tery Tour’ by ’70s soft-rock giants Ambrosia. Accom­pa­ny­ing the song: footage of swasti­ka ban­ners, Ger­man sol­diers march­ing in for­ma­tion, and a cli­mac­tic appear­ance from a smil­ing Adolf Hitler, by impli­ca­tion the orga­niz­er of the ‘mys­tery tour’ that was World War II.”

The oth­er record­ing artists of the sev­en­ties enlist­ed to sup­ply new ver­sions of well-known Bea­t­les num­bers include the Bee Gees, Elton John, the Who’s Kei­th Moon, and Peter Gabriel, names that assured the sound­track album (which you can hear on this Youtube playlist) a much greater suc­cess than the film itself, with its fever-dream mix­ture of news­reels Axis and Allied with 20th Cen­tu­ry Fox war-pic­ture clips.

As for what every­one involved was think­ing in the first place, Phipps quotes an expla­na­tion that sound­track pro­duc­er Lou Reizn­er once pro­vid­ed to UPI: “It would have been easy to take the music of the era and dub it to match the action on screen. But we’d have lost the young audi­ence. We want all age groups to see this pic­ture because we think it makes a state­ment about the absur­di­ty of war. It is the defin­i­tive anti-war film” — or, as Phipps puts it, the defin­i­tive “cult film in search of cult.”

via Metafil­ter

Relat­ed con­tent:

Hear 100 Amaz­ing Cov­er Ver­sions of Bea­t­les Songs

The 15 Worst Cov­ers of Bea­t­les Songs: William Shat­ner, Bill Cos­by, Tiny Tim, Sean Con­nery & Your Excel­lent Picks

Dark Side of the Rain­bow: Pink Floyd Meets The Wiz­ard of Oz in One of the Ear­li­est Mash-Ups

The Atom­ic Café: The Cult Clas­sic Doc­u­men­tary Made Entire­ly Out of Nuclear Weapons Pro­pa­gan­da from the Cold War (1982)

Watch 85,000 His­toric News­reel Films from British Pathé Free Online (1910–2008)

Based in Seoul, Col­in Marshall writes and broad­casts on cities, lan­guage, and cul­ture. His projects include the Sub­stack newslet­ter Books on Cities, the book The State­less City: a Walk through 21st-Cen­tu­ry Los Ange­les and the video series The City in Cin­e­ma. Fol­low him on Twit­ter at @colinmarshall or on Face­book.

Read More...

Quantcast